Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

center of turn

  • 1 slant turn mill center

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > slant turn mill center

  • 2 центр поворота

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > центр поворота

  • 3 центр поворота

    center of turn, turning center; turning point

    Русско-английский автомобильный словарь > центр поворота

  • 4 токарный многоцелевой станок

    1) Engineering: turning center
    2) Automation: combined milling-turning machine, flexible turning center, integrated turning/milling machine, lathe center, machining center lathe, mill-center lathe, mill-turn lathe, mill/turn center, mill/turn machine, milling/turning machine, turn, bore and cut-off machine, turn-bore and cut-off lathe, turn-mill center, turn/mill combo, turn/mill machine, turning,milling and boring machine, turning-and-machining center, turning/boring center, turning/boring/milling center, turnmill machine

    Универсальный русско-английский словарь > токарный многоцелевой станок

  • 5 центр

    1) center

    2) centre
    3) focus
    4) hearth
    5) <math.> midpoint
    6) nucleus
    акцепторный центр
    ведущий центр
    вычислительный центр
    геодезический центр
    донорный центр
    задний центр
    закладной центр
    колесный центр
    коммутационный центр
    мгновенный центр
    накалывать центр
    неподвижный центр
    обрабатывающий центр
    обратный центр
    оптический центр
    передний центр
    плавающий центр
    помещенный в центр
    промежуточный центр
    радикальный центр
    рассеивающий центр
    срезанный центр
    тарельчатый центр
    телевизионный центр
    центр ведущий
    центр величины
    центр вращения
    центр выборки
    центр гомотетии
    центр грани
    центр группы
    центр давления
    центр движения
    центр действия
    центр деформации
    центр жесткости
    центр захвата
    центр изгиба
    центр инверсии
    центр инерции
    центр качаний
    центр конденсации
    центр крена
    центр кривизны
    центр кристаллизации
    центр кручения
    центр люминесценции
    центр масс
    центр окраски
    центр перемещения
    центр питания
    центр подвеса
    центр потока
    центр прилипания
    центр проектирования
    центр проекций
    центр проявления
    центр пучка
    центр равновесия
    центр регулирования
    центр рекомбинации
    центр свечения
    центр сил
    центр симметрии
    центр симплекса
    центр тяжести
    центр удара
    центр ускорений
    центр шарнира

    главный коммутационный центрregional switching center


    мгновенный центр кренаinstantaneous roll center


    мгновенный центр поворотаinstantaneous center of turn


    областной коммутационный центрprimary outlet


    оптический центр линзыcenter of lens


    районный коммутационный центрtoll center


    центр вневписанной окружности — excenter, excenter of triangle


    центр вписанной окружностиorthocentre


    центр вписанной окружности или сферыincentre


    центр гармонического движенияcenter of harmonic motion


    центр захвата дыркиhole trapping site


    центр захвата электронаelectron trapping site


    центр зоны генерации клистронаcenter of klystron mode


    центр обмена информацией<comput.> clearinghouse


    центр обработки данныхdata processing center


    центр описанной окружностиcircumcenter


    центр паралельных силcenter of parallel forces


    центр срыва потокаseparation center


    центр управления полетомmission control

    Русско-английский технический словарь > центр

  • 6 центр поворота

    1) Automobile industry: center of turn, (мгновенный) centre of turn, turning center, (мгновенный) turning centre, turning point
    2) Automation: (конечного) center of rotation

    Универсальный русско-английский словарь > центр поворота

  • 7 мгновенный центр поворота

    Универсальный русско-английский словарь > мгновенный центр поворота

  • 8 мгновенный

    Русско-английский технический словарь > мгновенный

  • 9 мгновенный центр поворота

    Русско-английский автомобильный словарь > мгновенный центр поворота

  • 10 girar alrededor de

    • center on
    • center upon
    • pivot about
    • revolvable
    • revolve around one's
    • revolver
    • spin around
    • turn about
    • turn upon

    Diccionario Técnico Español-Inglés > girar alrededor de

  • 11 центр

    center, site
    * * *
    центр м.
    1. centre; central point
    в це́нтрах — on centres
    шлифова́ть в це́нтрах — grind on centres
    вне це́нтра — out-of-centre
    нака́лывать центр ( для проведения окружности) — prick off a centre
    помещё́нный в це́нтре — centrally located, centrally positioned
    (расстоя́ние) ме́жду це́нтрами — centre-to-centre (distance), (distance) on centres
    с це́нтром в то́чке, напр. А — with point A as centre
    устана́вливать по це́нтру — mount on centre
    устана́вливать совмеще́нием от це́нтра — mount off centre
    2. (напр. кристалла) nucleus
    актива́торный центр — activation centre
    акти́вный центр — active centre
    акце́пторный центр — acceptor centre
    центр архитекту́рного оформле́ния автомоби́ля — styling centre
    веду́щий центр ( токарный) — driving centre
    центр величины́ мор. — centre of buoyancy, centre of cavity, centre of displacement
    центр вневпи́санной окру́жности — excentre (of a triangle)
    центр впи́санной в треуго́льник окру́жности — incentre of a triangle, orthocentre of a triangle
    центр враще́ния — centre of rotation
    центр вы́борки мат., стат.centre of a sample
    вычисли́тельный центр — computing [computation] centre, computer bureau
    центр гармони́ческого движе́ния — centre of harmonic motion
    геодези́ческий центр — centre of a beacon
    центр гомоте́тии — centre of similitude, homothetic centre
    центр гра́ни — face centre
    центр гру́ппы мат. — centre [central] of a group
    центр давле́ния — centre of pressure
    центр давле́ния — э́то то́чка пересече́ния результи́рующей си́лы давле́ния на крыло́ с пло́скостью хо́рды крыла́ ав. — the centre of pressure is the point where the resultant aerodynamic force cuts the chord line of an airfoil
    центр да́льней косми́ческой свя́зи — deep-space communications centre
    центр движе́ния — centre of motion
    центр де́йствия — centre of action
    центр деформа́ции — strain centre
    диагности́ческий центр — diagnostic centre
    до́норный центр — donor centre
    центр жё́сткости ав.elastic centre
    за́дний центр ( токарный) — tailstock centre
    закладно́й центр геод. — lower [underground] centre
    центр захва́та полупр.trapping site
    центр захва́та ды́рки — hole trapping site
    центр захва́та электро́на — electron trapping site
    центр зо́ны генера́ции клистро́на — centre of a klystron mode
    центр изги́ба — flexural centre
    центр инве́рсии — centre of inversion
    центр ине́рции — centre of mass, centre of inertia
    информацио́нно-вычисли́тельный центр — data-processing [dp] (computer) centre
    центр кача́ний ( физического маятника) — centre of oscillation
    центр колеба́ний — centre of oscillation
    колё́сный центр — wheel spider, wheel centre
    коммутацио́нный центр свз. — switching centre, switching office
    соединя́ть коммутацио́нные це́нтры по при́нципу “ка́ждый с ка́ждым” — connect switching centres each to all others by direct circuits
    коммутацио́нный, гла́вный центр — regional switching centre, regional switching office
    коммутацио́нный, областно́й центр — primary outlet
    коммутацио́нный, райо́нный центр — toll centre
    центр конденса́ции — condensation centre
    центр кре́на — roll centre
    центр кре́на, мгнове́нный — instantaneous (roll) centre
    центр кривизны́ — centre of curvature
    центр кристаллиза́ции — crystallization centre, nucleus of crystallization
    центр круче́ния — centre of twist, shear centre
    центр ли́нзы, опти́ческий — centre of lens
    центр люминесце́нции — luminescence [luminescent] centre
    центр масс — centre of mass, centre of inertia
    мгнове́нный центр — instant(aneous) centre
    неподви́жный центр ( токарный) — dead centre
    центр обрабо́тки да́нных — data processing centre
    обра́тный центр ( токарный) — reverse [female] centre
    центр окра́ски — colour centre
    центр опи́санной окру́жности — circumcentre
    опти́ческий центр — optical centre
    центр паралле́льных сил — centre of parallel forces
    пере́дний центр ( токарный) — headstock centre
    центр перемеще́ния — centre of movement
    центр пита́ния эл.main substation
    пла́вающий центр ( токарный) — floating a centre
    центр поворо́та, мгнове́нный — instantaneous centre of turn
    центр подве́са — centre of suspension
    центр подо́бия — centre of similitude, homothetic centre
    центр пото́ка — core of flow
    центр приведе́ния — reduction centre
    центр прилипа́ния полупр.trap(ping) centre
    при́месный центр — impurity site
    центр проекти́рования мат. — centre of projection; station point
    центр прое́кций — centre of projection, projection centre
    промежу́точный центр ( станция или установка) — intermediate centre
    центр проя́вления — development nucleus, development centre
    центр пучка́ мат.vertex of a pencil
    центр равнове́сия — centre of equilibrium
    радика́льный центр мат.radical centre
    рассе́ивающий центр — scattering centre
    центр регули́рования — control centre
    центр рекомбина́ции — recombination centre
    центр свече́ния — luminescence [luminescent] centre
    центр сил — centre of force
    силово́й центр — centre of force
    центр симме́трии — centre of symmetry
    центр си́мплекса — midpoint of a simplex
    сре́занный центр ( токарный) — half-centre
    центр сры́ва пото́ка — separation centre
    таре́льчатый центр ( токарный) — disk centre
    телевизио́нный центр — television centre
    центр тя́жести — centre of gravity
    центр уда́ра — centre of percussion
    центр управле́ния — control centre
    центр управле́ния возду́шным движе́нием — air traffic control centre
    центр ускоре́ний — acceleration centre
    центр циркуля́ции су́дна — centre of the turning circle of a vessel
    центр шарни́ра — fulcrum

    Русско-английский политехнический словарь > центр

  • 12 коммутационный центр с переводом информации на ленту

    Русско-английский большой базовый словарь > коммутационный центр с переводом информации на ленту

  • 13 girar

    v.
    1 to turn (dar vueltas).
    girar la cabeza to turn one's head
    El auto gira The car turns=veers.
    El aparato gira la rueda The machine turns the wheel.
    Las ruedas giran sobre el eje The wheels turn on the axis.
    2 to turn.
    el camino gira a la derecha the road turns to the right
    3 to remit payment (commerce).
    4 to draw (commerce).
    La tienda giró un cheque The store drew a check.
    5 to transfer (money).
    * * *
    1 (dar vueltas) to rotate, whirl, spin
    2 (torcer) to turn
    3 figurado (versar) to deal with
    4 COMERCIO to have a turnover
    1 COMERCIO to issue
    2 (cambiar de sentido) to turn, turn around
    \
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=dar vueltas a) [+ llave, manivela, volante] to turn; [+ peonza, hélice, ruleta] to spin
    2) (Com) [+ dinero, facturas] to send; [+ letra, cheque] [gen] to draw; [a una persona concreta] to issue
    2. VI
    1) (=dar vueltas) [noria, rueda] to go (a)round, turn, revolve; [disco] to revolve, go (a)round; [planeta] to rotate; [hélice] to go (a)round, rotate, turn; [peonza] to spin

    gira a 1600rpmit revolves o goes (a)round at 1600rpm

    2) (=cambiar de dirección) to turn (a)round

    hacer girar[+ llave] to turn; [+ sillón] to turn (a)round

    3) (=torcer) [vehículo] to turn; [camino] to turn, bend

    girar a la derecha/izquierda — to turn right/left

    el camino gira a la derecha varios metros más alláthe path turns o bends to the right a few metres further on

    4)

    girar alrededor de o sobre o en torno a — [+ tema, ideas] to revolve around, centre around, center around (EEUU); [+ líder, centro de atención] to revolve around

    5)

    girar en descubierto — (Com, Econ) to overdraw

    6) (=negociar) to operate, do business
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    1)
    a) rueda to turn, go around o round; disco to revolve, go around; trompo to spin
    b) ( darse la vuelta) to turn
    c)

    girar en torno a algoconversación/debate to revolve o center* around something; discurso to center* o focus on something

    2) (torcer, desviarse) to turn
    2.
    girar vt
    1) <manivela/volante> to turn
    2) (Com, Fin)
    a) <cheque/letra de cambio> to draw
    b) < dinero> to send; ( a través de un banco) to transfer
    3) (frml) < instrucciones> to give, to issue (frml)
    * * *
    = deflect, rotate, turn, whirl, twist, spin around, revolve, swing, swing back, wind, swivel, twirl, gyrate, spin.
    Ex. On deflecting one of these levers to the right he runs through the book before him, each page in turn being projected at a speed which just allows a recognizing glance at each.
    Ex. The computer creates a series of entries by rotating the component terms with which it has been provided.
    Ex. The brightness can be adjusted by turning the two knobs at the lower right of the screen.
    Ex. Visitors would laugh at the workman's jerking and whirling with the mould, but that was where the skill lay.
    Ex. The cheeks were braced from their tops to the ceiling, to prevent the press from twisting or shifting about in use.
    Ex. With considerable reluctance, he spun his chair around and was about to return to his papers when Preston Huish put his head into the room.
    Ex. This was the cylinder machine, which formed a web of paper not on an endless belt of woven wire but on a cylinder covered with wire mesh (looking like a large dandy roll) which revolved half-submerged in a vat of stuff.
    Ex. The article has the title 'The pendulum swings to the right: censorship in the eighties'.
    Ex. Matrix and mould were pivoted and were brought up to the nozzle of a metal pump for the moment of casting, and then swung back to eject the new-made letter.
    Ex. Bring the kite down by slowly winding the kite string around a kite spool.
    Ex. The light direction can be controlled by swivelling the reflector.
    Ex. A hula hoop is a toy hoop that is twirled around the waist, limbs, or neck.
    Ex. The women dance, stamping their feet, clapping and chanting while some of them gyrate their hips suggestively in the centre of the circle.
    Ex. In summary, the fluid in your ears still sloshing around causes you to feel dizzy when you stop spinning in one direction.
    ----
    * argumento + girar en torno a = argument + revolve around.
    * cuestión + girar en torno a = question + revolve around.
    * discusión + girar en torno a = discussion + centre around.
    * girar 180 grados = move + 180 degrees.
    * girar al descubierto = overdraw.
    * girar alrededor de = spin about, orbit.
    * girar bruscamente = swerve.
    * girar en torno a = hinge on/upon, revolve around, circle around.
    * girar media vuelta = swing in + a half-circle.
    * girar sobre un pivote = pivot.
    * hacer girar = twiddle, twirl.
    * mundo + girar en torno a = enterprise + revolve on.
    * polémica + girar en torno a = controversy + revolve around.
    * problemas + girar en torno a = problems + turn on, problems + revolve around.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    1)
    a) rueda to turn, go around o round; disco to revolve, go around; trompo to spin
    b) ( darse la vuelta) to turn
    c)

    girar en torno a algoconversación/debate to revolve o center* around something; discurso to center* o focus on something

    2) (torcer, desviarse) to turn
    2.
    girar vt
    1) <manivela/volante> to turn
    2) (Com, Fin)
    a) <cheque/letra de cambio> to draw
    b) < dinero> to send; ( a través de un banco) to transfer
    3) (frml) < instrucciones> to give, to issue (frml)
    * * *
    = deflect, rotate, turn, whirl, twist, spin around, revolve, swing, swing back, wind, swivel, twirl, gyrate, spin.

    Ex: On deflecting one of these levers to the right he runs through the book before him, each page in turn being projected at a speed which just allows a recognizing glance at each.

    Ex: The computer creates a series of entries by rotating the component terms with which it has been provided.
    Ex: The brightness can be adjusted by turning the two knobs at the lower right of the screen.
    Ex: Visitors would laugh at the workman's jerking and whirling with the mould, but that was where the skill lay.
    Ex: The cheeks were braced from their tops to the ceiling, to prevent the press from twisting or shifting about in use.
    Ex: With considerable reluctance, he spun his chair around and was about to return to his papers when Preston Huish put his head into the room.
    Ex: This was the cylinder machine, which formed a web of paper not on an endless belt of woven wire but on a cylinder covered with wire mesh (looking like a large dandy roll) which revolved half-submerged in a vat of stuff.
    Ex: The article has the title 'The pendulum swings to the right: censorship in the eighties'.
    Ex: Matrix and mould were pivoted and were brought up to the nozzle of a metal pump for the moment of casting, and then swung back to eject the new-made letter.
    Ex: Bring the kite down by slowly winding the kite string around a kite spool.
    Ex: The light direction can be controlled by swivelling the reflector.
    Ex: A hula hoop is a toy hoop that is twirled around the waist, limbs, or neck.
    Ex: The women dance, stamping their feet, clapping and chanting while some of them gyrate their hips suggestively in the centre of the circle.
    Ex: In summary, the fluid in your ears still sloshing around causes you to feel dizzy when you stop spinning in one direction.
    * argumento + girar en torno a = argument + revolve around.
    * cuestión + girar en torno a = question + revolve around.
    * discusión + girar en torno a = discussion + centre around.
    * girar 180 grados = move + 180 degrees.
    * girar al descubierto = overdraw.
    * girar alrededor de = spin about, orbit.
    * girar bruscamente = swerve.
    * girar en torno a = hinge on/upon, revolve around, circle around.
    * girar media vuelta = swing in + a half-circle.
    * girar sobre un pivote = pivot.
    * hacer girar = twiddle, twirl.
    * mundo + girar en torno a = enterprise + revolve on.
    * polémica + girar en torno a = controversy + revolve around.
    * problemas + girar en torno a = problems + turn on, problems + revolve around.

    * * *
    girar [A1 ]
    vi
    A
    1 «rueda» to turn, revolve, go around o round; «disco» to revolve, go around; «trompo» to spin
    la tierra gira alrededor del sol the earth revolves around the sun
    hizo girar la llave en la cerradura he turned the key in the lock
    giré para mirarla I turned (around) to look at her
    giró sobre sus talones he turned on his heel
    la puerta giró lentamente sobre sus goznes the door swung slowly on its hinges
    3 girar EN TORNO A algo «conversación/debate» to revolve o center* AROUND sth; «discurso» to center* o focus ON sth
    B (torcer, desviarse) to turn
    en la próxima esquina gire a la derecha take the next right, take the next turn o ( BrE) turning on the right
    lo acusan de haber girado hacia posiciones demasiado conservadoras he is accused of having moved o shifted o swung toward(s) too conservative a stance
    ■ girar
    vt
    A ‹manivela/volante› to turn
    giró la cabeza para mirarme he turned to look at me, he turned his head toward(s) me
    girarla ( Méx fam): ¿dónde la giras los sábados? where do you hang out on Saturdays? ( colloq)
    la anda girando de taxista he's making a living as a taxi driver
    B ( Com, Fin)
    1 ‹cheque/letra de cambio› to draw
    giró varios cheques en descubierto he issued several checks without sufficient funds in the account to cover them, he kited several checks ( AmE)
    2 ‹dinero› to send; (a través de un banco) to transfer
    C ( frml); ‹instrucciones› to give, to issue ( frml)
    * * *

     

    girar ( conjugate girar) verbo intransitivo
    1

    [ disco] to revolve, go around;
    [ trompo] to spin;
    girar alrededor de algo/algn to revolve around sth/sb

    2 (torcer, desviarse) to turn;

    verbo transitivo
    1manivela/volante to turn
    2 (Com, Fin) ‹cheque/letra de cambio to draw
    girar
    I verbo intransitivo
    1 (unas aspas, un trompo, etc) to spin
    2 (torcer, cambiar de dirección) girar a la derecha/izquierda, to turn right/left
    3 (tratar) to revolve: la conversación giró en torno al tiempo, the conversation revolved around the weather
    II verbo transitivo
    1 (la cabeza, llave) to turn
    2 Fin (dinero) to send by giro
    (una letra de cambio) to draw
    ' girar' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - doblar
    - redonda
    - redondo
    - torcer
    - virar
    - volverse
    - descubierto
    - volver
    English:
    bear
    - gyrate
    - orbit
    - pivot
    - revolve
    - rotate
    - spin
    - swing
    - swivel
    - turn
    - turn round
    - twirl
    - twist
    - twist round
    - veer
    - wheel
    - whirl
    - center
    - draw
    - hinge
    - left
    - pirouette
    - right
    - swirl
    - twiddle
    - wind
    * * *
    vi
    1. [doblar] to turn;
    el camino gira a la derecha the road turns to the right;
    el conductor giró a la izquierda the driver turned left o made a left turn
    2. [dar vueltas] to turn;
    [rápidamente] to spin;
    la Luna gira alrededor de la Tierra the Moon revolves o goes around the Earth;
    este coche gira muy bien this car has a tight turning circle
    3. [darse la vuelta] to turn (round);
    giré para verla mejor I turned round to see her better
    4. [tratar]
    girar en torno a o [m5] alrededor de to be centred around, to centre on;
    el coloquio giró en torno a la pena de muerte the discussion dealt with the topic of the death penalty
    5. Com to remit payment;
    girar en descubierto to write a check without sufficient funds
    vt
    1. [hacer dar vueltas a] to turn;
    giró la llave en la cerradura she turned the key in the lock;
    girar la cabeza to turn one's head
    2. Com to draw
    3. [dinero] to transfer, to remit
    * * *
    I v/i
    1 ( dar vueltas, torcer) turn;
    girar a la derecha/izquierda turn to the right/left; de coche, persona turn right/left, take a right/left
    2 alrededor de algo revolve;
    girar en torno a algo fig revolve around sth
    II v/t COM transfer
    * * *
    girar vi
    1) : to turn around, to revolve
    2) : to swing around, to swivel
    girar vt
    1) : to turn, to twist, to rotate
    2) : to draft (checks)
    3) : to transfer (funds)
    * * *
    girar vb
    1. (dar vueltas) to revolve / to go round

    Spanish-English dictionary > girar

  • 14 указатель


    indicator
    (прибор, индикатор) — an instrument that makes information available, but does not store it.
    - (список, перечень) — index
    - автоматического радиокомпасаadf indicator
    - азимутаbearing indicator
    - бокового скольженияsideslip indicator
    -, бортовой — airborne indicator
    - вертикали (авиагоризонта)vertical gyro assembly
    - вертикальной скорости (рис. 59) — vertical speed indicator (vsi), rate-of-climb indicator
    - вибрации двигателяengine vibration indicator
    - воздушной скоростиairspeed indicator (asi)
    прибор для измерения в полете скорости самолета относительно воздуха (рис. 69). — an indicating instrument used in conjunction with an airspeed head (pitot tube) to indicate airspeed.
    - воздушной скорости и числа м, комбинированный — combined airspeed-mach indicater
    - воздушной скорости, комбинированный (кус) — combination airspeed indicator
    прибор имеет две шкалы. внешняя с ценой деления 10 км в диапазоне от 50 до 730 км и внутренняя с ценой деления 10 км в диапазоне от 400 до 1100 км. большая стрелка показывает приборную скорость по внешней шкале, малая - истинную (воздушную) скорость по внутренней шкале (рис. 69). — the large pointer of the combination airspeed indicator (asi) displays indicated airspeed (on the outer scale) and small pointer - true airspeed on the inner scale.
    - воздушной скорости с индикацией максимальной безопасной скоростиmaximum safe airspeed indicator
    - воздушной скорости с сервоприводом и цифровой индикациейservo-driven airspeed indicator with counter display
    - впп (прибора пкп) — runway symbol represents the runway center line.
    - впп и малой высоты (прибора пкп)runway symbol
    для индикации отклонения ла от осевой линии впп, при заходе на посадку. начинает двигаться с высоты 200 фт. — represents the runway center line. slaved to radio altimeter. starts to indicate at 200 ft.
    - выпущенного положения основной (передней) опоры шасси, механический (визуальный) — main (nose) landing gear visual downlock indicator
    указатель выступает из о6шивки крыла или носовой части фюзеляжа при фиксации соответствующей опоры шасси в выпущенном положении. — the indicator can be seen on top of each wing (or fuselage nose) when the gear is safely down and locked.
    - высотомераaltimeter (altm)
    - высотыaltimeter (altm)
    прибор, указывающий высоту полета ла над заданным уровнем отсчета (над уровнем моря или другой уровенной поверхностью) (рис. 69). — an instrument for measuring or indicating the elevation of an aircraft above a given datum line or point. its grаduations indicate units of height above sea level, or any reference line.
    - высоты (цифровой)altitude readout
    - высоты и перепада давлений (увпд), кабинный — (cabin) altitude and differential pressure indicator (cab alt & diff press)
    прибор для указания высоты в кабине (внешняя шкала) и перепада давлений (внутренняя шкала) (рис. 69). — an instrument for indicating the cabin pressure altitude (on outer scale) and differential pressure (on inner scale).
    -"высоты кабины" — cabin altitude indicator
    - гиромагнитного и радио курсов (курсовых углов радио станций) (угр)radio magnetic indicator (rmi)
    - горизонта — attitude /bank and pitch/ indicator
    - горизонта (прибора кпп, самолетик-крен, и шкала тангажа) — (fdi) attitude display
    - давленияpressure indicator
    - давления (воздуха, масла, топлива) — (air, oil, fuel) pressure indicator
    - дальномера (рис. 69) — dme (distance measuring equipment) indicator
    - дальностиdistance indicator

    distance information output is for feeding to a distance indicator.
    - дальности (счетчик)dme (readout) counter
    - дальности полета (пройденного пути)distance flown indicator
    - двухстрелочныйtwo-pointer indicator
    -, директорный (командный) v-образный (прибора пкп) — v-bar command indicator
    - дистанционного авиагоризонта (прибора кпп или пкп)flight director indicator (fdi)
    -, дистанционный — remote-reading indicator
    - (стрелка) заданной траектории (снижения)glide slope deviation pointer
    - (стрелка) заданных курсов (прибора пкп)course arrow
    - задатчика (приборной скорости) (узс)ias selector indicator
    - запаса кислорода — oxygen, quantity indicator
    - запаса топлива, суммирующий (топливомер) — total fuel quantity indicator, fuel totalizer
    - земной индикаторный скорости — calibrated airspeed indicator, cas indicator
    - избыточного давления в гермокабинеcabin overpressure indicator
    - измерителя крутящего момента (икм)torque meter
    - износа (тормозных дисков)wear indicator
    стержень указателя износа прикреплен к нажимному диску и выступает (в зависимости от износа) над поверхностью корпуса тормоза. — то give visual indication of brake wear а wear indicator rod is secured to the pressure disc and projects through the torque plate.
    - (-) индикатор доплеровской рлсdoppler indicator
    - интенсивности обледененияicing rate indicator
    - истекшего времениelapsed time indicator
    - комбинированныйcombination indicator
    -, комбинированный (вертикальной скорости, поворота и скольжения) — rate-of-climb, turn and slip indicator (turn & climb)
    -, комбинированный (курсовой системы, типа нпп) — flight compass
    - контроля вибрации, бортовой (дв.) — airborne vibration monitor indicator, avm indicator
    -, контрольный (при проверках) — reference indicator
    - кренаbank indicator
    пилотажный прибор, указывающий угол наклона самолета относительно продольной оси. — а flight instrument which indicates angular rotation of the airplane about the longitudinal axis.
    - (углов) крена (прибора пкп) (рис. 72) — bank pointer
    - крена (силуэт самолетик прибора кпп) — rotating miniature aircraft operates as a bank indicator.
    - крена, шариковый — ball-bank indicator
    - курса (общий термин)direction indicator
    указаталь курса может быть гироскопическим, магнитным или электрическим прибором. — direction indicator may be gyroscopically stabilized, magnetic or electric instrument.
    - курса (ук-1) для показаний углов отклонения от заданного курса. — (desired, selected) heading deviation indicator
    - курса (подвижный индекс курса прибора пнп) (рис. 73) — heading marker /bug/
    - курса и азимута (радиостанций) — bearing and heading indicator (bhi), radio magnetic indicator (rmi)
    - курса и пеленгов (радиостанций)bearing and heading indicator (bhi)
    - курса и пеленгов (радиостанций) со счетчиком дальности — bearing, distance and heading indicator (bdhi)
    - курса, магнитный — magnetic compass
    - курса следования — course /track/ indicator
    - крена и тангажа (укт, повторитель аг) — attitude indicator
    - (стрелка) курсовых углов (прибора пкп)relative bearing (rb) pointer
    - малых скоростей (вертолета, работающий от дисс) — low-speed indicator
    - манометра (масла)(oil) pressure indicator
    - мгновенного расхода топливa (умрт)fuel flow (rate) indicator (ffi)
    - механическийmechanical indicator
    - навигационных параметров (инерциальной навигационной системы) — pictorial deviation indicator (pdi) provides pictorial display of navigation information produced by ins.
    - наддува (пд) — manifold /boost/ pressure indicater
    - наработкиelapsed time indicator
    - наработки, пяти-цифровой — 5-digit elapsed time indicator
    -, наружный визуальный — exposed sight indicator
    - обжатия амортизатора (шасси)shock strut compression indicator
    - оборотов (рис. 69) — tachometer (indicator)
    - относительной скорости (усо)relative speed indicator
    - общего шага (несущего винта вертолета)(main rotor) collective pitch indicator
    - общей заправки топливом (топливомер) — total fuel quantity indicator, fuel totalizer
    - оставшегося времени (следования до заданного пункта маршрута)time-to-go indicator
    - оставшегося пути (до заданного пункта)distance-to-go indicator
    - остатка топливаfuel remaining indicator
    - отказа исполнительных механизмов прибора (пнп)servo failure indicator
    - отклонений, наглядный — pictorial deviation indicator (pdl)
    обеспечивает индикацию пу, зпу и зк относительно истинного направления на север,a также лбу и ус. — the indicator displays tk, dsrtk, hdg with respect to true north, and xtk and da.
    - отклонения (от заданного положения направления движения)deviation indicator
    - отклонения от заданной скорости (рис. 72) — speed pointer
    - отклонения от заданной траектории в вертикальной nлoскости (отклонения от равносигнальной зоны грм) (рис. 72) — glide slope pointer (to indicate deviation from glide slope beacon beam)
    - отклонения от заданной траектории в горизонтальной плоскости (отклонения от равносигнальной зоны крм) (рис. 72). — localizer pointer (to indicate deviation from localizer beam)
    - относительной барометрической высотыaltitude indicator
    - относительной высотыheight indicator
    -, отношения давлений (уод, указатель тяги двиг.) — engine pressure ratio (epr) indicator
    - перегрузокaccelerometer
    - перенаддува гермокабиныcabin overpressure indicator
    - перепада давленийdifferential pressure indicator (diff press ind)
    - поворотаturn indicator
    пилотажный прибор, измеряющий угловую скорость самолета относительно вертикальной оси (рис. 69). — turn indicator displays rate of turn of the aircraft about the vertical axis.
    - поворота и крена комбинированный прибор для индикации угловой скорости поворота и угла крена. — turn and bank indicator an instrument combining in one case а turn indicator and а lateral inclinometer.
    - поворота и скольжения — turn and slip indicator (turn & slip)
    - "поворота и скольжения командира" (надпись) — turn & slip, captain's
    - поворота переднего колесаnose landing gear steering indicator
    - поворота, электрический (эуп) (рис. 69) — electric turn indicator
    - (-) повторительslave indicator
    - положения (подвижных элементов)position indicator
    - положения верхней мертвой точки (поршня пд)top-center indicator
    - положения глиссадыglideslope pointer
    стрелка пилотажного командного прибора, показывающая положение самолета относительно луча глиссады (рис. 72). — the glideslope pointer represents the center of the glideslope beam, the center line of the glideslope scale represents aircraft position.
    - положения закрылковflap position indicator
    - положения клина воздухозаборникаair intake ramp position indicator
    - положения курса (рис. 72) — localizer pointer
    - положения механического замка створок реверсивногo устройства (двиг.) — thrust reverser door mechanical lock indicator
    - положения подвижных элементов самолетаposition indicator
    - положения рулей(control) surface position indicator (spi)
    - положения руля высоты (нуль-индикатора)elevator trim indicator
    - положения руля направления (нуль-индикатора)rudder trim indicator
    - положения рычага топлива (упрт)throttle position indicator
    - положения рычага управления двигателем (руд)throttle lever position indicator
    - положения самолета в боковом движении (прибора нкп)course deviation bar
    - положения самолета в npодольном движении (прибора нкп)glide slope deviation bar
    - положения сиденьяseat position indicator

    indicates longitudinal position of seat from zero to (7) inches.
    - положения (управляемого стабилизатора) (рис. 69) — horizontal stabilizer (trim) position indicator
    - положения тормозных щитковairbrake position indicator
    - положения шассиlanding gear position indicator
    - положения шасси, механический — mechanical landing gear position indicator
    стержень указателя выступаeт над обшивкой (фюзеляжа и крыла) при выпущенном положении шасси, и убирается заподлицо с обшивкой при полной уборке стойки шасси. — the mechanical l.g. position indicator rod projects through а socket in the skin when l.g. is extended and disappears when l.g. is fully retracted.
    - положения шасси с краснобелой маркировкойlanding gear position barber pole indicator

    the landing gear in transient is indicated by the barber pole.
    - положения элеронов (нульиндикатора)aileron trim indicator
    - потери мощности (даигателя)power loss indicator
    датчик указателя реагирует на резкое падение давления в реактивной трубе, что обычно сопровождает потерю тяги. — the power loss indicator sensor defects sudden drop in the jet pipe pressure which accompanies the engine power loss.
    - потребляемой (эпектрической) мощности (в квт)kw meter
    - предельной степени повышения давления в двигателеengine pressure ratio limit indicator (eprl indicator)
    - приборной скоростиias indicator
    - пройденного пути (ла)distance flown indicator
    - пройденного пути (в милях)air-mileage indicator
    -, профильный (вертикальный) — vertical-scale indicator
    -, профильный (с вертикальной ленточной шкалой) — vertical tape indicator
    - путевой скорости и расстояния до пункта назначенияground speed and distance-togo indicator
    - путевой скорости и сноса, (доплеровский) (рис. 82) — (doppler) ground speed and drift indicator
    - работы рулевых машин(ок) автопилота (нуль-индикатор) (рис. 69) — trim indicator
    показывает наличие воздействия рулевых агрегатов на поверхности управления. — display when servo force is being applied to а control surface.
    - радиодальномераdме indicator
    - радиомагнитный (рми)radio magnetic indicator (rmi)
    комбинированный прибор, показывающий направление на всенаправленный маяк. обеспечивает индикацию neленга, курса и курсового угла радиостанции. — а combined indicator which points toward the omnirange station, it combines omnibearing, heading, and relative bearing.
    - расхода воздуха (кислорода, топлива) — air (oxygen, fuel) flow indicator
    - расхода воздуха в кабине (урвк)cabin air flow indicator
    - расходомера топливаfuel flow indicator
    - (измеритель) режима (гтд) (рис. 69) — engine pressure ratio (epr) indicator
    - сближения с впп (прибора пкп)(rising) runway symbol
    связан с радиовысотомером. начинает двигаться с высоты 200 фт и касается условных основных шасси самолетика при касании впп колесами основного шасси самолета. — slaved to radio altimeter to provide rising runway display. starts to indicate at 200 ft and will touch the symbolic main gears of the aircraft symbol at touch down.
    - с вертикальной ленточной шкалойvertical tape indicator
    -. сдвоенный — dual indicator
    - с графическим отображением информацииpictorial display (indicator)
    в вычислительное устройство подаются сигналы путевой скорости и сноса от доплеровского измерителя путевой скорости и сноса, и сигналы курса от курсовой системы, выходные сигналы ву используются для графической и цифровой индикации. — the doppler computer асcepts inputs of velocity along and across aircraft axis from the doppler (equipment) and а heading input from the compass system, and drives а pictorial or digital display.
    - сельсина (электрический эус)synchro indicator
    - (-) сигнализаторcontacting indicator
    индикатор с контактным устройством, срабатывающим при достижении заданной величины. — in the contacting indicator the electrical contacts are made or broken at a predetermined value.
    - скольжения (рис. 72) — slip indicator
    - скольжения, шариковый — ball-slip indicator
    - скорости вибрации двигателяengine vibration indicator
    - скорости, воздушной — airspeed indicator
    - скорости, воздушной, приборной (усвп) — ias indicator
    - скорости изменения высоты в (гермо)кабинеcabin rate-of-climb indicator
    - скорости и числа м (комбинированный)airspeed and mach-number indicator
    - (приборной) скорости с индексом заданных значений — airspeed indicator with speed marker /bug/
    - слепой посадки (с курсовой и глиссадной стрелками) — ils cross-pointer indicator, zero-reader flight director indiсator
    - с непосредственным отсчетомdirect-reading indicator
    - сноса прибор для указания угла сноса ла. — drift indicator the instrument used to measure angle of drift.
    - согласования гпк и ид гироиндукционного компаса в режиме магнитной коррекции — alignment sync indicator indicates synchronized condition of directional gyro and flux gate when operating in mag mode.
    - с перекрещивающимися (командными) стрелками курса и глиссады — ils cross-pointer indicator, zero-reader flighf director indicator

    the cross-pointer indicator contains a loc and g/s pointers.
    - степени повышения давления (двиг.) — engine pressure ratio indicator, epr indicator

    the epr indicator represents the engine thrust.
    - с тросовой передачей, механический — cable-operated indicator
    - суммарного запаса топлива (топливомера) — total fuel quantity indicator, fuel totalizer

    (total fuel qty)
    - суммарного расхода топлива — total fuel consumed indicator, fuel flow totalizing indicator
    - суммарного расхода (остатка) топливаfuel remaining indicator
    -, суммирующий — totalizing indicator, totalizer
    - с цифровым отображением информацииdigital display indicator
    - тангажа (подвижный индекс прибора пп-1)pitch trim bug
    - тахометра (рис. 69) — tachometer (indicator)

    lp rpm is displayed on a tachometer indicator for each engine.
    - текущего курса (неподвижный индекс курса) (рис. 73) — heading lubber line
    - текущего расхода и запаса топливаfuel flow and quantity indicator
    - термометра (воздуха, масла) — (air, oil) temperature indicator
    - температурыtemparature indicator
    - температуры газов за турбиной — exhaust /turbine/ gas temperature indicator, egt/tgt/indicator
    - температуры маслаoil temperature indicator
    - температуры набегающего потока (с учетом нагрева от сжимаемости воздуха) — ram air temperature (rat) indicator (with correction for air heating by compressibility effects)
    - температура наружного воздуха — outside /free/ air temperature indicator (o.a.t. ind)
    -, технологический (контрольный, применяемый при проверках) — reference indicator
    - топливомераfuel quantity indicator
    прибор, указывающий членам экипажа количество расходуемого топлива в каждом баке. "- топливомера" (надпись у прибора) — an instrument to indicate to the flight crew-members, the quantity of usable fuel in each tank during flight. fuel qty
    - топливорасходомераfuel flow indicator
    -, трехстрелочный (моторн. индикатор) — 3-pointer engine gage unit
    - тяги (гтд)thrust indicator
    - тяги (указатель отношения давлений, уод) — engine pressure ratio (epr) indicator
    отношение давлений на выходе и входе двигателя (степень повышения давл. двиг.) пропорционально тяге двигателя, и используется для индикации и контроля режимов работы двигателя (рис. 69). — the epr indication is proportional to thrust and is the instrument used to set up any desired thrust condition.
    - угла атакиangle-of-attack indicator (ang-of-attk ind)
    - угла атаки с датчиком флюгерного типаvane-driven angle-of-attack indicator
    - углов атаки н перегрузок (рис. 69) — angle-of-attack and acceleration indicator
    - углов крена (рис. 72) — bank pointer
    - углов сноса (рис. 73) — drift pointer
    - угр (указатель гиромагнитного и радио курсов)radio magnetic indicator (rmi)
    - уровня — level gauge /gage/
    - уровня (мерное стекло) — sight gauge /gage/
    - уровня (количества) жидкости — fluid level indicator the fluid level indicator is mounted on the hydraulic panel.
    - ускоренийaccelerometer
    -, цифровой (в каталоге) — numerical index
    - частоты вращения (тахометр)tachometer (indicator)
    - частоты вращения роторов двигателейengine rotor tachometer (indicator)
    - числа мmachmeter
    прибор, измеряющий отношение воздушной скорости полета самолета к скорости звука на данной высоте (рис. 69). — а special airspeed indicator that measures speed relative to the speed of sound.
    - числа м с электрической сигнализациейcontacting machmeter
    прибор с сигнализатором (контактным устройством), срабатывающим при достижении заданной скорости по числу м. — an instrument in which electrical contacts are made or broken at a predetermined mach-number.
    - числа оборотовtachometer (indicator)
    - штурмана для показаний магнитного или истинного курса самолета, пеленгов двух радиостанций, их кур и выдачи сигналов курса потребителям. — bearing and heading indicator (bhi)
    - штурмана (уш) (рис. 69) для индикации путевого углa н курса самолета. — course/heading indicator, tk/hdg indicator

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > указатель

  • 15 atención

    intj.
    attention, pay attention.
    f.
    1 attention, care, concentration, dedication.
    2 fine gesture, attention, courtesy, polite act.
    * * *
    1 (gen) attention
    2 (detalle) nice thought
    fue una atención por su parte it was a nice thought, it was very kind of him
    interjección ¡atención!
    1 (gen) your attention please!; (cuidado) watch out!, look out!
    ¡atención a los dedos! mind your fingers!
    \
    a la atención de alguien (en cartas) for the attention of somebody
    colmar muchas atenciones con alguien to smother somebody with attentions, make a fuss of somebody
    en atención a bearing in mind, taking into account
    en atención a que... in view of the fact that..., given that...
    llamar la atención to attract attention
    llamar la atención a alguien to take somebody to task
    prestar atención to pay attention (a, to)
    tener una atención con alguien to think of somebody
    * * *
    noun f.
    - prestar atención
    * * *
    SF
    1) (=interés) attention

    ¡atención, por favor! — attention, please!

    garantizarán los derechos de todos, con especial atención a las minorías — they will guarantee everybody's rights, particularly those of minorities

    en atención a algo — frm in view of sth

    llamar la atención a algn — (=atraer) to attract sb's attention; (=reprender) to tell sb off

    prestar atención — to pay attention (a to)

    léelo detenidamente, prestando especial atención a la letra pequeña — read it carefully, paying particular attention to the small print

    2) (=precaución) care

    cuando vayas de vacaciones, atención a los precios — when you go on holiday, watch out for the prices

    ¡atención! frenos potentes — beware! powerful brakes

    ¡atención! — look out!, careful!; (Mil) attention!

    toque
    3) (=cortesía)
    4) (=asistencia)

    horario de atención al público[en oficina] hours of business; [en tienda] opening hours

    5) pl atenciones (=obligaciones) duties, responsibilities
    6) [en correspondencia]

    a la atención de — for the attention of; [en sobre] attention

    * * *
    I
    1)
    a) ( concentración) attention

    pon atención en lo que hacesconcentrate on o pay attention to what you're doing

    presta atención a estopay attention o listen carefully to this

    atraer la atención del camareroto attract o get the waiter's attention

    b)

    llamar la atención: se viste así para llamar la atención he dresses like that to attract attention (to himself); una chica que llama la atención a very striking girl; lo dulce no me llama la atención I'm not very fond of sweet things; me llamó la atención que estuviera sola I was surprised she was alone; llamarle la atención a alguien ( reprenderlo) to reprimand somebody (frml), to give somebody a talking to; ( hacerle notar algo): les llamé la atención sobre... — I drew their attention to...

    a la atención de — (Corresp) for the attention of

    en atención a algo — (frml) in view of something

    2)
    a) ( servicio)

    la atención que recibimos en el consuladothe way we were treated o the treatment we received in the consulate

    horario de atención al público — ( en banco) hours of business; ( en oficina pública) opening hours

    departamento de atención al clientecustomer service department (AmE), customer services department (BrE)

    b) ( cortesía)
    II
    a) (Mil) attention!

    atención, por favor! — (your) attention, please!

    c) ( para avisar de peligro) look out!, watch out!

    atención! — danger!, warning!

    * * *
    = attention, care, courtesy, focus, diligence, vigilance.
    Ex. It's that access dimension of descriptive cataloging that I suggest should get priority attention from all of us.
    Ex. Thus care in indexing is essential, and systems should be designed in such a way as to minimise the possibility of error.
    Ex. Why dont't they give these people some lessons in common courtesy?.
    Ex. Our focus in this text is on the first stage in the following diagram.
    Ex. If these guidelines are not adhered to with due care and diligence, financial damage to the library can result = Si no se siguen estas directrices con el debido cuidado y atención, el resultado puede ser que la biblioteca sufra daños económicos.
    Ex. Factors that might adversely impact the ethical behaviour of the publishing, vending and librarianship community are examined, and the need for professionalism and vigilance of the community is emphasised.
    ----
    * abrumar con atenciones = kill + Nombre + with kindness, smother + Nombre + with kindness.
    * acaparar la atención de Alguien = monopolise + attention.
    * acaparar toda la atención = steal + the limelight, steal + the show.
    * atención a la infancia = child care [childcare].
    * atención al cliente = customer care, customer support.
    * atención al estudiante = student services.
    * atención al paciente = patient care.
    * atención + disminuir = attention + wane.
    * atención médica = medical attention.
    * atención personal = personal attention.
    * atención personal al cliente = personal selling.
    * atención prenatal = prenatal care.
    * atención primaria = primary care.
    * atención primaria de salud = primary health care.
    * atención sanitaria = health care [healthcare].
    * atención secundaria = secondary care.
    * atraer la atención = attract + the eye, catch + Posesivo + attention, grab + Posesivo + attention, catch + Posesivo + eye, capture + the attention, rivet + the attention, draw + attention, catch + Posesivo + fancy, peak + Posesivo + interest, make + a splash.
    * atraer la atención de = hold + attention.
    * atraer la atención de Alguien = appeal to + Posesivo + imagination, engage + Posesivo + attention.
    * a la atención de = c/o (care of).
    * capacidad de mantener la atención = attention span.
    * captar la atención = hold + attention, catch + Posesivo + eye, rivet + the attention, catch + Posesivo + attention.
    * centrar la atención = fix + Posesivo + attention.
    * centrar la atención en = train + spotlight on, put + spotlight on, spotlight + fall on, spotlight + focus on.
    * centro de atención = centre of attention, limelight, centrepiece [centerpiece, -USA], centre stage, focus of concern, focus of interest, focus of attention, focus.
    * centro de atención al ciudadano = advice centre.
    * colmar de atenciones = kill + Nombre + with kindness, smother + Nombre + with kindness.
    * competir por acaparar la atención de Alguien = compete for + attention.
    * con atención = attentively.
    * concentrar la atención sobre = keep in + focus.
    * conseguir ser el centro de atención = capture + spotlight, grab + the spotlight, grab + the limelight.
    * dar una llamada de atención = sound + a wake-up call.
    * de atención básica = preattentive.
    * de atención primaria = preattentive.
    * deber prestar atención = warrant + consideration.
    * dedicar atención = devote + attention.
    * dedicar atención a = turn + Posesivo + mind to.
    * dedicar + Posesivo + atención = turn + Posesivo + attention, turn + Posesivo + thoughts.
    * dedicar + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.
    * departamento de atención al cliente = customer service department.
    * despertar la atención = arouse + attention, give + wake-up call.
    * desviar + Posesivo + atención = divert + Posesivo + attention.
    * dirigir la atención = put + focus.
    * dirigir la atención a = turn to, direct + Posesivo + attention to(ward).
    * dirigir + Posesivo + atención = turn + Posesivo + attention, turn + Posesivo + thoughts.
    * dirigir + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.
    * disputarse la atención = vie for + attention.
    * distraer la atención = distract + attention.
    * distraer + Posesivo + atención = divert + Posesivo + attention.
    * el centro de atención + ser = all eyes + be + on.
    * en el foco de atención = in the spotlight.
    * fijar la atención = fix + Posesivo + attention.
    * hacer que no se le preste atención a = deflect + attention from.
    * horario de atención al público = opening hours, hours of operation, banking hours.
    * interrumpir la atención = interrupt + attention.
    * lamar la atención = eye + catch.
    * leer con atención = peruse.
    * llamada de atención = heads up, wake-up call, slap on the wrist.
    * llamar la atención = call + attention to, attract + attention, excite + attention, grab + Posesivo + attention, catch + Posesivo + eye, admonish, strike + Posesivo + fancy, capture + the attention, stand out, make + Reflexivo + conspicuous, cut + a dash, seek + attention, make + heads turn, catch + Posesivo + fancy, catch + Posesivo + attention, peak + Posesivo + interest, make + a splash, make + a big noise, hit + home.
    * llamar la atención a Alguien = rap + Nombre + knuckles, censure.
    * llamar la atención de = draw + the attention of.
    * llamar la atención de Alguien = hold + Posesivo + attention.
    * llamar la atención sobre = draw + attention to, pull + Nombre + to, bring + Nombre + into the public eye, raise + awareness, enhance + awareness.
    * llamarle la atención a Alguien = reprimand, slap + Nombre + down, slap + Nombre + on the wrist.
    * mantener la atención de Alguien = hold + Posesivo + attention.
    * merecer atención = merit + attention, be worthy of + attention, deserve + attention.
    * mostrador de atención al público = service desk, public service desk, service counter.
    * mostrador de atención al usuario = service area.
    * necesitar atención = beg + attention, warrant + attention.
    * nivel de atención = attention span.
    * no prestar atención = disregard, overlook, close + the door on, go + unheeded, fly in + the face of.
    * no prestar atención al hecho de que = overlook + the fact that.
    * no prestar la suficiente atención = give + short shrift.
    * para llamar la atención = for effect.
    * pasar a ser el centro de atención = take + centre stage.
    * pasar a ser el centro de atención = come into + focus.
    * poner atención = lend + an ear, listen (to).
    * poner el centro de atención = put + focus.
    * prestándole especial atención a = with specific reference to.
    * prestar atención = follow up, heed, receive + attention, mind, devote + attention, pay + heed, take + notice, give + (some) thought to, follow through, look out for, lend + an ear, prick (up) + Posesivo + ears, Posesivo + antennas + go up.
    * prestar atención a = attend to, give + attention to, give + consideration (to), pay + attention to, turn + Posesivo + mind to, train + spotlight on, give + an ear to, listen (to), keep + an eye on, direct + Posesivo + attention to(ward).
    * prestar especial atención = pay + particular attention, focus.
    * prestarle atención = focus + attention.
    * prestar poca atención a = give + little thought to.
    * prestar + Posesivo + atención = turn + Posesivo + attention, turn + Posesivo + thoughts.
    * prestar + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.
    * que distrae la atención = distracting.
    * que no llama la atención = inconspicuous.
    * recibir atención = enjoy + attention, receive + attention, receive + note, command + attention, gain + attention.
    * requerir atención = require + consideration, require + attention.
    * retener la atención de Alguien = retain + attention.
    * ser el centro de atención = steal + the limelight, steal + the show, cut + a dash.
    * servicio de atención = advisory service.
    * servicio de atención al cliente = customer service, service department.
    * servicio de atención al cliente en su propio automóvil = drive-through (drive-thru).
    * servicio de atención al cliente por teléfono = call centre.
    * servicio de atención de día = day care.
    * servicios de atención al estudiante = student services.
    * síndrome de déficit de atención = attention deficit.
    * síndrome de déficit de atención con hiperactividad = attention deficit hyperactivity disorder.
    * sin llamar la atención = inconspicuously.
    * sin prestar atención = mindlessly.
    * total atención = undivided attention.
    * trastorno por déficit de atención con hiperactividad = attention deficit hyperactivity disorder.
    * tratar de no llamar la atención = keep + a low profile, lie + low.
    * volver a prestar atención = refocus + attention.
    * * *
    I
    1)
    a) ( concentración) attention

    pon atención en lo que hacesconcentrate on o pay attention to what you're doing

    presta atención a estopay attention o listen carefully to this

    atraer la atención del camareroto attract o get the waiter's attention

    b)

    llamar la atención: se viste así para llamar la atención he dresses like that to attract attention (to himself); una chica que llama la atención a very striking girl; lo dulce no me llama la atención I'm not very fond of sweet things; me llamó la atención que estuviera sola I was surprised she was alone; llamarle la atención a alguien ( reprenderlo) to reprimand somebody (frml), to give somebody a talking to; ( hacerle notar algo): les llamé la atención sobre... — I drew their attention to...

    a la atención de — (Corresp) for the attention of

    en atención a algo — (frml) in view of something

    2)
    a) ( servicio)

    la atención que recibimos en el consuladothe way we were treated o the treatment we received in the consulate

    horario de atención al público — ( en banco) hours of business; ( en oficina pública) opening hours

    departamento de atención al clientecustomer service department (AmE), customer services department (BrE)

    b) ( cortesía)
    II
    a) (Mil) attention!

    atención, por favor! — (your) attention, please!

    c) ( para avisar de peligro) look out!, watch out!

    atención! — danger!, warning!

    * * *
    = attention, care, courtesy, focus, diligence, vigilance.

    Ex: It's that access dimension of descriptive cataloging that I suggest should get priority attention from all of us.

    Ex: Thus care in indexing is essential, and systems should be designed in such a way as to minimise the possibility of error.
    Ex: Why dont't they give these people some lessons in common courtesy?.
    Ex: Our focus in this text is on the first stage in the following diagram.
    Ex: If these guidelines are not adhered to with due care and diligence, financial damage to the library can result = Si no se siguen estas directrices con el debido cuidado y atención, el resultado puede ser que la biblioteca sufra daños económicos.
    Ex: Factors that might adversely impact the ethical behaviour of the publishing, vending and librarianship community are examined, and the need for professionalism and vigilance of the community is emphasised.
    * abrumar con atenciones = kill + Nombre + with kindness, smother + Nombre + with kindness.
    * acaparar la atención de Alguien = monopolise + attention.
    * acaparar toda la atención = steal + the limelight, steal + the show.
    * atención a la infancia = child care [childcare].
    * atención al cliente = customer care, customer support.
    * atención al estudiante = student services.
    * atención al paciente = patient care.
    * atención + disminuir = attention + wane.
    * atención médica = medical attention.
    * atención personal = personal attention.
    * atención personal al cliente = personal selling.
    * atención prenatal = prenatal care.
    * atención primaria = primary care.
    * atención primaria de salud = primary health care.
    * atención sanitaria = health care [healthcare].
    * atención secundaria = secondary care.
    * atraer la atención = attract + the eye, catch + Posesivo + attention, grab + Posesivo + attention, catch + Posesivo + eye, capture + the attention, rivet + the attention, draw + attention, catch + Posesivo + fancy, peak + Posesivo + interest, make + a splash.
    * atraer la atención de = hold + attention.
    * atraer la atención de Alguien = appeal to + Posesivo + imagination, engage + Posesivo + attention.
    * a la atención de = c/o (care of).
    * capacidad de mantener la atención = attention span.
    * captar la atención = hold + attention, catch + Posesivo + eye, rivet + the attention, catch + Posesivo + attention.
    * centrar la atención = fix + Posesivo + attention.
    * centrar la atención en = train + spotlight on, put + spotlight on, spotlight + fall on, spotlight + focus on.
    * centro de atención = centre of attention, limelight, centrepiece [centerpiece, -USA], centre stage, focus of concern, focus of interest, focus of attention, focus.
    * centro de atención al ciudadano = advice centre.
    * colmar de atenciones = kill + Nombre + with kindness, smother + Nombre + with kindness.
    * competir por acaparar la atención de Alguien = compete for + attention.
    * con atención = attentively.
    * concentrar la atención sobre = keep in + focus.
    * conseguir ser el centro de atención = capture + spotlight, grab + the spotlight, grab + the limelight.
    * dar una llamada de atención = sound + a wake-up call.
    * de atención básica = preattentive.
    * de atención primaria = preattentive.
    * deber prestar atención = warrant + consideration.
    * dedicar atención = devote + attention.
    * dedicar atención a = turn + Posesivo + mind to.
    * dedicar + Posesivo + atención = turn + Posesivo + attention, turn + Posesivo + thoughts.
    * dedicar + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.
    * departamento de atención al cliente = customer service department.
    * despertar la atención = arouse + attention, give + wake-up call.
    * desviar + Posesivo + atención = divert + Posesivo + attention.
    * dirigir la atención = put + focus.
    * dirigir la atención a = turn to, direct + Posesivo + attention to(ward).
    * dirigir + Posesivo + atención = turn + Posesivo + attention, turn + Posesivo + thoughts.
    * dirigir + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.
    * disputarse la atención = vie for + attention.
    * distraer la atención = distract + attention.
    * distraer + Posesivo + atención = divert + Posesivo + attention.
    * el centro de atención + ser = all eyes + be + on.
    * en el foco de atención = in the spotlight.
    * fijar la atención = fix + Posesivo + attention.
    * hacer que no se le preste atención a = deflect + attention from.
    * horario de atención al público = opening hours, hours of operation, banking hours.
    * interrumpir la atención = interrupt + attention.
    * lamar la atención = eye + catch.
    * leer con atención = peruse.
    * llamada de atención = heads up, wake-up call, slap on the wrist.
    * llamar la atención = call + attention to, attract + attention, excite + attention, grab + Posesivo + attention, catch + Posesivo + eye, admonish, strike + Posesivo + fancy, capture + the attention, stand out, make + Reflexivo + conspicuous, cut + a dash, seek + attention, make + heads turn, catch + Posesivo + fancy, catch + Posesivo + attention, peak + Posesivo + interest, make + a splash, make + a big noise, hit + home.
    * llamar la atención a Alguien = rap + Nombre + knuckles, censure.
    * llamar la atención de = draw + the attention of.
    * llamar la atención de Alguien = hold + Posesivo + attention.
    * llamar la atención sobre = draw + attention to, pull + Nombre + to, bring + Nombre + into the public eye, raise + awareness, enhance + awareness.
    * llamarle la atención a Alguien = reprimand, slap + Nombre + down, slap + Nombre + on the wrist.
    * mantener la atención de Alguien = hold + Posesivo + attention.
    * merecer atención = merit + attention, be worthy of + attention, deserve + attention.
    * mostrador de atención al público = service desk, public service desk, service counter.
    * mostrador de atención al usuario = service area.
    * necesitar atención = beg + attention, warrant + attention.
    * nivel de atención = attention span.
    * no prestar atención = disregard, overlook, close + the door on, go + unheeded, fly in + the face of.
    * no prestar atención al hecho de que = overlook + the fact that.
    * no prestar la suficiente atención = give + short shrift.
    * para llamar la atención = for effect.
    * pasar a ser el centro de atención = take + centre stage.
    * pasar a ser el centro de atención = come into + focus.
    * poner atención = lend + an ear, listen (to).
    * poner el centro de atención = put + focus.
    * prestándole especial atención a = with specific reference to.
    * prestar atención = follow up, heed, receive + attention, mind, devote + attention, pay + heed, take + notice, give + (some) thought to, follow through, look out for, lend + an ear, prick (up) + Posesivo + ears, Posesivo + antennas + go up.
    * prestar atención a = attend to, give + attention to, give + consideration (to), pay + attention to, turn + Posesivo + mind to, train + spotlight on, give + an ear to, listen (to), keep + an eye on, direct + Posesivo + attention to(ward).
    * prestar especial atención = pay + particular attention, focus.
    * prestarle atención = focus + attention.
    * prestar poca atención a = give + little thought to.
    * prestar + Posesivo + atención = turn + Posesivo + attention, turn + Posesivo + thoughts.
    * prestar + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.
    * que distrae la atención = distracting.
    * que no llama la atención = inconspicuous.
    * recibir atención = enjoy + attention, receive + attention, receive + note, command + attention, gain + attention.
    * requerir atención = require + consideration, require + attention.
    * retener la atención de Alguien = retain + attention.
    * ser el centro de atención = steal + the limelight, steal + the show, cut + a dash.
    * servicio de atención = advisory service.
    * servicio de atención al cliente = customer service, service department.
    * servicio de atención al cliente en su propio automóvil = drive-through (drive-thru).
    * servicio de atención al cliente por teléfono = call centre.
    * servicio de atención de día = day care.
    * servicios de atención al estudiante = student services.
    * síndrome de déficit de atención = attention deficit.
    * síndrome de déficit de atención con hiperactividad = attention deficit hyperactivity disorder.
    * sin llamar la atención = inconspicuously.
    * sin prestar atención = mindlessly.
    * total atención = undivided attention.
    * trastorno por déficit de atención con hiperactividad = attention deficit hyperactivity disorder.
    * tratar de no llamar la atención = keep + a low profile, lie + low.
    * volver a prestar atención = refocus + attention.

    * * *
    A
    1 (cuidado, concentración) attention
    me gustaría poder dedicarle más atención a esto I'd like to be able to give this more attention, I'd like to be able to devote more attention to this
    me escuchó con atención she listened to me attentively o carefully
    pon atención en lo que haces concentrate on o pay attention to what you're doing
    presta atención a lo que voy a decir pay attention o listen carefully to what I'm going to say
    trata de atraer la atención del camarero try and attract o get the waiter's attention
    le gusta ser el centro de (la) atención she likes to be the center of attention
    esto ha sido todo por hoy, gracias por su atención that's all for today, thank you for watching/listening
    2
    llamar la atención: se viste así para llamar la atención he dresses like that to attract attention (to himself)
    ¿no ves que estás llamando la atención con esos gritos? can't you see that you're attracting attention (to yourself) with your shouting?
    llama la atención por su original diseño the originality of its design is striking
    es una chica que llama la atención she's a very striking girl
    lo dulce no me llama la atención I'm not very fond of o ( BrE) keen on sweet things
    nada le llama la atención nothing seems to interest him
    me llamó la atención que estuviera sola/no verlo allí I was surprised she was alone/not to see him there
    llamarle la atención a algn (reprenderlo) to reprimand sb ( frml), to give sb a talking to
    (hacerle notar algo): les llamé la atención sobre el precio I drew their attention to the price
    3 ( en locs):
    a la atención de ( Corresp) for the attention of
    en atención a algo ( frml); in view of sth
    en atención a sus circunstancias familiares in view of o bearing in mind her family circumstances
    B
    1
    (servicio): no nos podemos quejar de la atención que recibimos en el consulado we can't complain about the way we were treated o the treatment we received in the consulate
    [ S ] horario de atención al público (en un banco) hours of business; (en una oficina pública) opening hours
    [ S ] departamento de atención al cliente customer service department ( AmE), customer services department ( BrE)
    2
    (cortesía): nos colmaron de atenciones durante nuestra visita we were showered with attention o ( BrE) attentions during our visit, they made a real fuss of us during our visit
    no es necesario gastar mucho, lo importante es tener una atención con él we don't have to spend much money, the important thing is that he knows we thought of him
    no tuvo ninguna atención con nosotros a pesar de nuestra hospitalidad he didn't show the slightest appreciation despite our hospitality
    ¡cuántas atenciones! estoy abrumado how kind! I'm overwhelmed
    1 ( Mil) attention!
    ¡atención! están dando los resultados listen! they're reading out the results
    ¡atención, por favor! (your) attention, please!, may I have your attention, please?
    2 (para avisar de un peligro) look out!, watch out!
    [ S ] ¡atención! danger!, warning!
    * * *

     

    atención 1 sustantivo femenino
    1

    pon/presta atención a esto pay attention to this;

    con atención attentively
    b)


    una chica que llama la atención a very striking girl;
    me llamó la atención que estuviera sola I was surprised she was alone;
    llamarle la atención a algn ( reprenderlo) to reprimand sb (frml), to give sb a talking to
    2
    a) (en hotel, tienda) service;

    ( on signs) horario de atención al público ( en banco) hours of business;
    ( en oficina pública) opening hours
    b) ( cortesía):

    nos colmaron de atenciones we were showered with attention o (BrE) attentions;

    no tuvo ninguna atención con ella a pesar de su hospitalidad he didn't show the slightest appreciation despite her hospitality
    atención 2 interjección

    ¡atención, por favor! (your) attention, please!


    atención
    I sustantivo femenino attention
    II exclamación attention!
    ♦ Locuciones: llamar la atención, to attract attention
    prestar atención, to pay attention [a, to]
    toque de atención, warning
    ' atención' also found in these entries:
    Spanish:
    acaparar
    - acaparador
    - acaparadora
    - cantar
    - centrar
    - conceder
    - concentrar
    - concentración
    - delicadeza
    - descuidarse
    - despreocuparse
    - detalle
    - dirigirse
    - distracción
    - distraer
    - distraerse
    - eh
    - esmerarse
    - fijar
    - fijarse
    - llamar
    - mirar
    - polarizar
    - prestar
    - show
    - toque
    - asistencia
    - atender
    - atento
    - atraer
    - bien
    - captar
    - caso
    - centro
    - corresponder
    - corte
    - cuidado
    - descuidar
    - dirigir
    - escuchar
    - gentileza
    - ninguno
    - oír
    - ojo
    - palmada
    - perdón
    - poner
    - público
    - reclamo
    - retener
    English:
    accuracy
    - appeal
    - attend
    - attention
    - attention span
    - attract
    - call
    - capture
    - care
    - carelessly
    - catch
    - centre
    - closely
    - deaf
    - draw
    - engage
    - enthral
    - enthrall
    - eye
    - fix
    - fuss
    - give
    - grip
    - hear
    - inconspicuous
    - intently
    - listen
    - lunch
    - note
    - noteworthy
    - notice
    - nursing
    - pay
    - rate
    - round-the-clock
    - service
    - spectacle
    - spotlight
    - switch
    - turn
    - undivided
    - anticipation
    - carelessness
    - conspicuous
    - courtesy
    - disregard
    - effect
    - heed
    - intent
    - lime
    * * *
    nf
    1. [interés] attention;
    tienes que dedicar más atención a tus estudios you've got to put more effort into your studies, you've got to concentrate harder on your studies;
    miraremos tu expediente con mucha atención we'll look at your file very carefully;
    aguardaban el resultado con atención they were listening attentively for the result;
    escucha con atención listen carefully;
    a la atención de for the attention of;
    llamar la atención [atraer] to attract attention;
    lo que más me llamó la atención fue la belleza del paisaje what struck me most was the beauty of the countryside;
    su belleza llama la atención her beauty is striking;
    al principio no me llamó la atención at first I didn't notice anything unusual;
    llamar la atención a alguien [amonestar] to tell sb off;
    le llamé la atención sobre el coste del proyecto I drew her attention to the cost of the project;
    con sus escándalos, andan llamando la atención todo el tiempo they are always attracting attention to themselves by causing one scandal or another;
    le gusta llamar la atención she likes to be noticed;
    el desastre electoral fue una llamada o [m5] toque de atención al partido gobernante the disastrous election results were a wake-up call to the governing party;
    a los niños pequeños les cuesta mantener la atención small children find it difficult to stop their attention from wandering;
    poner o [m5] prestar atención to pay attention;
    si no pones o [m5]prestas atención, no te enterarás de lo que hay que hacer if you don't pay attention, you won't know what to do
    atención mediática media exposure
    2. [cortesía] attentiveness;
    atenciones attentiveness;
    tenía demasiadas atenciones con el jefe she was overly attentive towards the boss;
    nos colmaron de atenciones they waited on us hand and foot;
    deshacerse en atenciones con to lavish attention on;
    en atención a [teniendo en cuenta] out of consideration for;
    [en honor a] in honour of;
    en atención a sus méritos in honour of her achievements;
    organizaron una cena en atención al nuevo embajador they held a dinner in honour of the new ambassador;
    le cedió el asiento en atención a su avanzada edad he let her have his seat because of her age
    3. [servicio]
    la atención a los ancianos care of the elderly;
    Com atención al cliente customer service o care o support;
    atención domiciliaria [de médico] home visits;
    para la atención domiciliaria, llamar al… if you wish to call a doctor out, ring this number…;
    atención hospitalaria hospital care;
    atención primaria [en ambulatorio] primary health care;
    atención sanitaria health care
    interj
    [en aeropuerto, conferencia] your attention please!; Mil attention!;
    ¡atención, van a anunciar el ganador! listen, they're about to announce the winner!;
    ¡atención! [en letrero] danger!;
    ¡atención, peligro de incendio! [en letrero] [con materiales inflamables] (warning!) fire hazard;
    [en bosques] danger of forest fires in this area
    * * *
    f
    1 attention;
    ¡atención! your attention, please!;
    falta de atención lack of attention, inattentiveness;
    prestar atención pay attention (a to);
    llamar la atención a alguien reñir tell s.o. off; por ser llamativo attract s.o.’s attention;
    llamar la atención de alguien sobre algo call s.o.’s attention to sth;
    2 ( cortesía) courtesy;
    atenciones pl attentiveness sg ;
    nos han tratato con mil atenciones they were extremely attentive
    3
    :
    a la atención de carta for the attention of;
    en atención a fml with regard to
    * * *
    atención nf, pl - ciones
    1) : attention
    2)
    prestar atención : to pay attention
    3)
    llamar la atención : to attract attention
    4)
    en atención a : in view of
    atención interj
    1) : attention!
    2) : watch out!
    * * *
    atención1 interj your attention, please!
    atención2 n attention
    con atención attentively / carefully
    me llama la atención que... I'm surprised that...

    Spanish-English dictionary > atención

  • 16 desviar

    v.
    1 to divert.
    2 to deviate, to deflect, to detour, to put off track.
    El guarda desvió el auto The guard deviated the car.
    El agua desvía la luz Water deviates light.
    Ella desvió su atención She deviated his attention.
    3 to turn aside, to shift, to turn, to avert.
    * * *
    (stressed í in certain persons of certain tenses)
    Present Indicative
    desvío, desvías, desvía, desviamos, desviáis, desvían.
    Present Subjunctive
    desvíe, desvíes, desvíe, desviemos, desviéis, desvíen.
    Imperative
    desvía (tú), desvíe (él/Vd.), desviemos (nos.), desviad (vos.), desvíen (ellos/Vds.).
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=apartar) [+ balón, flecha] to deflect; [+ golpe] to parry; [+ pregunta] to evade; [+ ojos] to avert, turn away; [+ tren] to switch, switch into a siding; [+ avión, circulación] to divert ( por through)
    2) [+ persona]
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <tráfico/vuelo> to divert; < río> to alter the course of; <golpe/pelota> to deflect, parry; < fondos> to divert

    desvió la mirada — he looked away, he averted his gaze

    2) ( apartar)

    desviar a alguien de algo: desviar a alguien del buen camino to lead somebody astray; aquello me desvió de mi propósito — that deflected me from my goal

    2.
    desviarse v pron
    1) carretera to branch off; vehículo to turn off

    el coche se desvió hacia el centro de la ciudad/hacia la derecha — the car turned off toward(s) the city center/turned off to the right

    * * *
    = deflect, divert.
    Ex. On deflecting one of these levers to the right he runs through the book before him, each page in turn being projected at a speed which just allows a recognizing glance at each.
    Ex. In February 1986 an unforeseeable financial crisis at the Georgia Institute of Technology's library made it necessary to divert the binding budget to other areas and without warning binding activities were halted.
    ----
    * desviar a = shunt into.
    * desviar el debate de... a = wrest + discussion + away from... to.
    * desviar fondos = divert + funds.
    * desviar + Posesivo + atención = divert + Posesivo + attention.
    * desviarse = stray (from/outside), skew away, drift off, fork.
    * desviarse de = depart from, deviate (from), wander from.
    * desviarse del buen camino = go off + the rails.
    * desviarse del curso = veer from + course.
    * desviarse del tema = go off on + a tangent, go off at + a tangent, wander off + track, wander off + topic, go off + the track, get off + the track, fly off on + a tangent.
    * desviarse del tema en cuestión = go off on + another track.
    * desviarse del tema principal = sidetrack.
    * desviarse de rumbo = be off course, fly off + course.
    * desviarse de un tema temporalmente = go off on + side excursions.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <tráfico/vuelo> to divert; < río> to alter the course of; <golpe/pelota> to deflect, parry; < fondos> to divert

    desvió la mirada — he looked away, he averted his gaze

    2) ( apartar)

    desviar a alguien de algo: desviar a alguien del buen camino to lead somebody astray; aquello me desvió de mi propósito — that deflected me from my goal

    2.
    desviarse v pron
    1) carretera to branch off; vehículo to turn off

    el coche se desvió hacia el centro de la ciudad/hacia la derecha — the car turned off toward(s) the city center/turned off to the right

    * * *
    = deflect, divert.

    Ex: On deflecting one of these levers to the right he runs through the book before him, each page in turn being projected at a speed which just allows a recognizing glance at each.

    Ex: In February 1986 an unforeseeable financial crisis at the Georgia Institute of Technology's library made it necessary to divert the binding budget to other areas and without warning binding activities were halted.
    * desviar a = shunt into.
    * desviar el debate de... a = wrest + discussion + away from... to.
    * desviar fondos = divert + funds.
    * desviar + Posesivo + atención = divert + Posesivo + attention.
    * desviarse = stray (from/outside), skew away, drift off, fork.
    * desviarse de = depart from, deviate (from), wander from.
    * desviarse del buen camino = go off + the rails.
    * desviarse del curso = veer from + course.
    * desviarse del tema = go off on + a tangent, go off at + a tangent, wander off + track, wander off + topic, go off + the track, get off + the track, fly off on + a tangent.
    * desviarse del tema en cuestión = go off on + another track.
    * desviarse del tema principal = sidetrack.
    * desviarse de rumbo = be off course, fly off + course.
    * desviarse de un tema temporalmente = go off on + side excursions.

    * * *
    vt
    A ‹tráfico› to divert; ‹río› to alter the course of, divert; ‹golpe/pelota› to deflect, ward off, parry
    el avión/vuelo fue desviado a Detroit the plane/flight was diverted to Detroit
    desviar la conversación to change the subject
    desvió la mirada or los ojos he looked away, he averted his gaze o eyes
    B ( Fin) ‹fondos› to divert
    C (apartar) desviar a algn DE algo:
    las malas compañías lo han desviado del buen camino the bad company he keeps has led him astray
    no conseguirán desviarme de mi propósito they will not manage to deflect me from my goal
    ■ desviar
    vi
    to turn off
    A «carretera» to branch off; «vehículo» to turn off
    donde la carretera se desvía hacia la frontera where the road branches off toward(s) the border
    el coche se desvió hacia el centro de la ciudad the car turned off toward(s) the city center
    la conversación se desvió hacia otros temas the conversation turned to other things
    B «persona»: desviarse DE algo; to stray OFF sth
    nos desviamos del camino y nos perdimos we went off o strayed off the path and got lost
    se han desviado de su programa original they have strayed from their original plan
    nos estamos desviando del tema we're getting off the point o going off at a tangent o getting sidetracked, we're digressing
    * * *

     

    desviar ( conjugate desviar) verbo transitivotráfico/vuelo/fondos to divert;
    río to alter the course of;
    golpe/pelota to deflect, parry;

    desvió la mirada he looked away
    desviarse verbo pronominal
    1 [ carretera] to branch off;
    [ vehículo] to turn off;

    2 [ persona] desviarse de algo ‹ de ruta› to deviate from sth;
    de tema to get off sth
    desviar verbo transitivo
    1 (un río, el tráfico, fondos) to divert, detour
    2 (un tiro, golpe) to deflect
    3 (la conversación) to change
    4 (la mirada) to avert
    ' desviar' also found in these entries:
    Spanish:
    derivar
    - distraer
    English:
    avert
    - deflect
    - divert
    - head off
    - redirect
    - siphon off
    - switch
    - turn aside
    - ward off
    - detour
    - reroute
    - side
    - siphon
    - ward
    * * *
    vt
    1. [tráfico, automóviles] to divert;
    [río, cauce] to divert; [dirección, rumbo] to change;
    aquello desvió al “Mayflower” de su rumbo that caused the “Mayflower” to change course;
    los vuelos fueron desviados al aeropuerto de Luton flights were diverted to Luton airport
    2. [fondos] to divert (a into)
    3. [golpe] to parry;
    [pelota, disparo] to deflect;
    Sanz desvió el balón a córner Sanz deflected the ball for a corner
    4. [pregunta] to evade;
    [conversación] to change the direction of;
    no desvíes la conversación don't get us off the subject
    5. [mirada, ojos] to avert;
    desvió la mirada avergonzado he looked away in shame
    6. [apartar] to dissuade, to turn aside (de from);
    aquel imprevisto lo desvió de sus planes that unforeseen circumstance caused him to depart from his plans
    * * *
    v/t
    1 golpe deflect, parry; pelota deflect; tráfico divert; río divert, alter the course of;
    desviar la conversación change the subject;
    2
    :
    * * *
    desviar {85} vt
    1) : to change the course of, to divert
    2) : to turn away, to deflect
    * * *
    desviar vb (tráfico) to divert

    Spanish-English dictionary > desviar

  • 17 токарный многоцелевой станок

    flexible turning center, lathe center, turning center, turning-and-machining center, turn-mill center, machining center lathe, mill-center lathe, mill-turn lathe, turn-bore and cut-off lathe, combined milling-turning machine, turn, bore and cut-off machine, turning, milling and boring machine

    Русско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > токарный многоцелевой станок

  • 18 mejorar

    v.
    to improve, to get better.
    María mejoró la receta Mary improved the recipe.
    Ricardo mejoró Richard got better.
    Las perspectivas mejoraron The outlook got better.
    mejorar una oferta to make a better offer
    * * *
    1 to improve
    1 to improve, get better
    1 to get better
    ¡que te mejores! I hope you get better
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ servicio, resultados] to improve; [+ enfermo] to make better; (=realzar) to enhance; [+ oferta] to raise, improve; [+ récord] to break; (Inform) to upgrade
    2)

    mejorar a algn(=ser mejor que) to be better than sb

    2. VI
    1) [situación] to improve, get better; (Meteo) to improve, clear up; (Econ) to improve, pick up; [enfermo] to get better

    han mejorado de actitud/imagen — their attitude/image has improved

    2) [en subasta] to raise one's bid
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <condiciones/situación> to improve
    b) < oferta> ( en subastas) to increase
    2.
    mejorar vi tiempo to improve, get better; resultados/calidad/situación to improve, get better; persona (Med) to get better

    han mejorado de posiciónthey've come o gone up in the world

    3.
    mejorarse v pron
    a) enfermo to get better

    ¿ya te mejoraste de la gripe? — have you got over the flu?

    que te mejores — get well soon, I hope you get better soon

    b) (Chi fam & euf) ( dar a luz) to give birth
    * * *
    = ameliorate, boost, cultivate, enhance, improve, optimise [optimize, -USA], scale up, score over, upgrade, give + improvement (in), better, bring + Nombre + up to par, get + better, gain + confidence (with/in), do + a better job, pump up, ease, outdo, jazz up, take + a turn, take + a turn, take + a turn for the better, turn + Nombre + (a)round, polish up, best, trump, buff up, go + one better, move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch, look up.
    Ex. These articles are compared with 34 articles on how similar blood changes might ameliorate Raynaud's disease.
    Ex. If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.
    Ex. Such familiarity can be cultivated with experience, and will consider the following features of data bases.
    Ex. An introduction explaining the nature and scope of the indexing language will enhance its value.
    Ex. Notice that it would be possible to improve recall indefinitely by scanning the entire document collection.
    Ex. The DOBIS/Leuven data bases is designed to optimize search and updating procedures, because these functions are critical to the operation of a library.
    Ex. After a brief discussion of basic hypertext operations, it considers some of the issues that arise in 'scaling up' hyptertext data base.
    Ex. A Permuterm index scores over a Double-KWIC index in that it avoids repetitive printing of one title.
    Ex. Sometimes it will be necessary to upgrade CIP records once the book is published, and this process is undertaken by BLBSD as appropriate.
    Ex. There was, it appeared, little point in spending more than four minutes indexing a particular document, for the additional time gave no improvement in results.
    Ex. She thumbed the pages slowly, explaining that the study had been conducted to try to ascertain student attitudes toward the media center, why they used it, which facilities they used, and to see if they had suggestions for bettering it.
    Ex. The article ' Bringing your golf collection up to par' gives guidelines on selecting library materials on golf.
    Ex. Systems will get better and cheaper with the passage of time.
    Ex. This assignment was designed to help students gain confidence in using print and computerized sources.
    Ex. At the same time librarians need to do a better job communicating information about available research and instructional support.
    Ex. The article ' Pump up the program...' identifies the costs and benefits of undertaking a software upgrade.
    Ex. To ease the cataloguer's job and save him the trouble of counting characters, DOBIS/LIBIS uses a special function.
    Ex. This novel is narrated by William, an underachiever who is constantly outdone by his charming and lovable identical twin brother.
    Ex. After jazzing up her appearance with a new blonde hairdo, she turns up in his office and talks him into taking her out for a meal.
    Ex. All went well, and with the addition of two new people, computer science took a turn.
    Ex. All went well, and with the addition of two new people, computer science took a turn.
    Ex. His private life, however, took a turn for the better.
    Ex. When he was younger he really turned the library around, from a backwater, two-bit operation to the respected institution it is today.
    Ex. If we polish up and internalize these pearls of wisdom, especially those which challenge our existing boundaries and beliefs, the payoff can be priceless.
    Ex. Back in 2001, the tossed salad they prepared fed some 5,000, which then bested the record held by a community in Utah in the United States.
    Ex. If prejudice is allowed to trump the rights that all citizens should enjoy, then everyone's freedoms are ultimately endangered.
    Ex. As a general rule, you can ' buff up' your look by making your shoulders seem wider and your waist narrower.
    Ex. I think Murray will go one better than Wimbledon, but will lose to Federer again in the final.
    Ex. Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.
    Ex. Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.
    Ex. There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.
    Ex. We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.
    Ex. David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.
    Ex. Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.
    Ex. After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.
    Ex. Things may be looking up for Blair, but it is still not certain that he will fight the election.
    ----
    * cosas + mejorar = things + get better.
    * empezar a mejorar = turn + a corner, take + a turn, take + a turn for the better.
    * información que permite mejorar la situación social de Alguien = empowering information.
    * mejorar con respecto a = be an improvement on.
    * mejorar considerablemente = raise to + greater heights, take + Nombre + to greater heights.
    * mejorar el pasado = improve on + the past.
    * mejorar la autoestima = improve + self-esteem.
    * mejorar la calidad = raise + standard, raise + quality.
    * mejorar la calidad de vida = improve + living standards, raise + living standards.
    * mejorar la eficacia = enhance + effectiveness.
    * mejorar la exhaustividad = improve + recall.
    * mejorar la pertinencia = improve + precision.
    * mejorar la precisión = improve + precision.
    * mejorar la productividad = improve + productivity.
    * mejorar las destrezas = sharpen + Posesivo + skills.
    * mejorar la situación = improve + the lot.
    * mejorar las probabilidades = shorten + the odds.
    * mejorar la suerte = improve + the lot.
    * mejorar + Posesivo + apariencia = smarten (up) + Posesivo + appearance.
    * mejorar + Posesivo + autoestima = enhance + Posesivo + self-esteem.
    * mejorar + Posesivo + calidad de vida = raise + Posesivo + quality of living.
    * mejorar + Posesivo + imagen = raise + Posesivo + profile, smarten up + Posesivo + image, enhance + Posesivo + image, buff up + Posesivo + image.
    * mejorar + Posesivo + imagen = enhance + Posesivo + identity.
    * mejorar + Posesivo + suerte = improve + Posesivo + lot.
    * mejorar + Posesivo + vida = improve + Posesivo + life.
    * mejorar una situación = ameliorate + situation.
    * que mejora la calidad de vida = life-enhancing.
    * situación + mejorar = situation + ease.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <condiciones/situación> to improve
    b) < oferta> ( en subastas) to increase
    2.
    mejorar vi tiempo to improve, get better; resultados/calidad/situación to improve, get better; persona (Med) to get better

    han mejorado de posiciónthey've come o gone up in the world

    3.
    mejorarse v pron
    a) enfermo to get better

    ¿ya te mejoraste de la gripe? — have you got over the flu?

    que te mejores — get well soon, I hope you get better soon

    b) (Chi fam & euf) ( dar a luz) to give birth
    * * *
    = ameliorate, boost, cultivate, enhance, improve, optimise [optimize, -USA], scale up, score over, upgrade, give + improvement (in), better, bring + Nombre + up to par, get + better, gain + confidence (with/in), do + a better job, pump up, ease, outdo, jazz up, take + a turn, take + a turn, take + a turn for the better, turn + Nombre + (a)round, polish up, best, trump, buff up, go + one better, move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch, look up.

    Ex: These articles are compared with 34 articles on how similar blood changes might ameliorate Raynaud's disease.

    Ex: If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.
    Ex: Such familiarity can be cultivated with experience, and will consider the following features of data bases.
    Ex: An introduction explaining the nature and scope of the indexing language will enhance its value.
    Ex: Notice that it would be possible to improve recall indefinitely by scanning the entire document collection.
    Ex: The DOBIS/Leuven data bases is designed to optimize search and updating procedures, because these functions are critical to the operation of a library.
    Ex: After a brief discussion of basic hypertext operations, it considers some of the issues that arise in 'scaling up' hyptertext data base.
    Ex: A Permuterm index scores over a Double-KWIC index in that it avoids repetitive printing of one title.
    Ex: Sometimes it will be necessary to upgrade CIP records once the book is published, and this process is undertaken by BLBSD as appropriate.
    Ex: There was, it appeared, little point in spending more than four minutes indexing a particular document, for the additional time gave no improvement in results.
    Ex: She thumbed the pages slowly, explaining that the study had been conducted to try to ascertain student attitudes toward the media center, why they used it, which facilities they used, and to see if they had suggestions for bettering it.
    Ex: The article ' Bringing your golf collection up to par' gives guidelines on selecting library materials on golf.
    Ex: Systems will get better and cheaper with the passage of time.
    Ex: This assignment was designed to help students gain confidence in using print and computerized sources.
    Ex: At the same time librarians need to do a better job communicating information about available research and instructional support.
    Ex: The article ' Pump up the program...' identifies the costs and benefits of undertaking a software upgrade.
    Ex: To ease the cataloguer's job and save him the trouble of counting characters, DOBIS/LIBIS uses a special function.
    Ex: This novel is narrated by William, an underachiever who is constantly outdone by his charming and lovable identical twin brother.
    Ex: After jazzing up her appearance with a new blonde hairdo, she turns up in his office and talks him into taking her out for a meal.
    Ex: All went well, and with the addition of two new people, computer science took a turn.
    Ex: All went well, and with the addition of two new people, computer science took a turn.
    Ex: His private life, however, took a turn for the better.
    Ex: When he was younger he really turned the library around, from a backwater, two-bit operation to the respected institution it is today.
    Ex: If we polish up and internalize these pearls of wisdom, especially those which challenge our existing boundaries and beliefs, the payoff can be priceless.
    Ex: Back in 2001, the tossed salad they prepared fed some 5,000, which then bested the record held by a community in Utah in the United States.
    Ex: If prejudice is allowed to trump the rights that all citizens should enjoy, then everyone's freedoms are ultimately endangered.
    Ex: As a general rule, you can ' buff up' your look by making your shoulders seem wider and your waist narrower.
    Ex: I think Murray will go one better than Wimbledon, but will lose to Federer again in the final.
    Ex: Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.
    Ex: Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.
    Ex: There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.
    Ex: We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.
    Ex: David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.
    Ex: Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.
    Ex: After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.
    Ex: Things may be looking up for Blair, but it is still not certain that he will fight the election.
    * cosas + mejorar = things + get better.
    * empezar a mejorar = turn + a corner, take + a turn, take + a turn for the better.
    * información que permite mejorar la situación social de Alguien = empowering information.
    * mejorar con respecto a = be an improvement on.
    * mejorar considerablemente = raise to + greater heights, take + Nombre + to greater heights.
    * mejorar el pasado = improve on + the past.
    * mejorar la autoestima = improve + self-esteem.
    * mejorar la calidad = raise + standard, raise + quality.
    * mejorar la calidad de vida = improve + living standards, raise + living standards.
    * mejorar la eficacia = enhance + effectiveness.
    * mejorar la exhaustividad = improve + recall.
    * mejorar la pertinencia = improve + precision.
    * mejorar la precisión = improve + precision.
    * mejorar la productividad = improve + productivity.
    * mejorar las destrezas = sharpen + Posesivo + skills.
    * mejorar la situación = improve + the lot.
    * mejorar las probabilidades = shorten + the odds.
    * mejorar la suerte = improve + the lot.
    * mejorar + Posesivo + apariencia = smarten (up) + Posesivo + appearance.
    * mejorar + Posesivo + autoestima = enhance + Posesivo + self-esteem.
    * mejorar + Posesivo + calidad de vida = raise + Posesivo + quality of living.
    * mejorar + Posesivo + imagen = raise + Posesivo + profile, smarten up + Posesivo + image, enhance + Posesivo + image, buff up + Posesivo + image.
    * mejorar + Posesivo + imagen = enhance + Posesivo + identity.
    * mejorar + Posesivo + suerte = improve + Posesivo + lot.
    * mejorar + Posesivo + vida = improve + Posesivo + life.
    * mejorar una situación = ameliorate + situation.
    * que mejora la calidad de vida = life-enhancing.
    * situación + mejorar = situation + ease.

    * * *
    mejorar [A1 ]
    vt
    1 ‹condiciones/situación› to improve
    este tratamiento te mejorará enseguida this treatment will make you better right away
    tienes que mejorar las notas/la letra you must improve your grades/your handwriting
    intentó mejorar su marca she tried to improve on o beat her own record
    2 ‹oferta› (en subastas) to increase
    los empresarios mejoraron la propuesta the management improved their offer o made a better offer
    ■ mejorar
    vi
    «tiempo» to improve, get better; «resultados/calidad» to improve, get better; «persona» ( Med) to get better
    mi situación económica no ha mejorado nada my financial situation hasn't improved at all o got any better
    ha mejorado de aspecto he looks a lot better
    tus notas no han mejorado mucho your grades haven't improved much o got(ten) any better
    han mejorado de posición they've come o gone up in the world
    el paciente sigue mejorando the patient is making a steady improvement
    1 «enfermo» to get better
    ¿ya te mejoraste de la gripe? have you got over the flu?
    que te mejores get well soon, I hope you get better soon
    2 ( Chi fam euf) (dar a luz) to give birth
    * * *

     

    mejorar ( conjugate mejorar) verbo transitivocondiciones/situación/oferta to improve;
    marca to improve on, beat;

    verbo intransitivo [tiempo/calidad/situación] to improve, get better;

    [ persona] (Med) to get better;

    mejorarse verbo pronominal [ enfermo] to get better;
    que te mejores get well soon, I hope you get better soon
    mejorar
    I verbo transitivo
    1 to improve: han mejorado la educación, education has been improved
    2 Dep (un tiempo, una marca) to break
    II verbo intransitivo to improve, get better: espero que el tiempo mejore, I hope the weather gets better
    su salud no mejora, his health is not improving

    ' mejorar' also found in these entries:
    Spanish:
    enriquecer
    - ganar
    - perfeccionar
    - potenciar
    - refacción
    - superar
    English:
    ameliorate
    - better
    - existence
    - get along
    - improve
    - improve on
    - improvement
    - look up
    - pick up
    - progress
    - raise
    - security
    - technique
    - turn
    - upgrade
    - brighten
    - enhance
    - go
    - look
    - matter
    - out
    - perk
    - pick
    - rise
    - room
    - smarten up
    - up
    * * *
    vt
    1. [hacer mejor] to improve;
    mejoraron las condiciones de trabajo working conditions were improved;
    su principal objetivo es mejorar la economía their main aim is to improve the economy's performance
    2. [enfermo] to make better;
    estas pastillas lo mejorarán these tablets will make him better
    3. [superar] to improve;
    mejorar una oferta to make a better offer;
    mejoró el recórd mundial she beat the world record
    vi
    1. [ponerse mejor] to improve, to get better;
    el paciente está mejorando the patient's condition is improving, the patient is getting better;
    necesita mejorar en matemáticas he needs to improve o do better in mathematics
    2. [tiempo, clima] to improve, to get better;
    tan pronto como mejore, salimos a dar un paseo as soon as the weather improves o gets better we'll go out for a walk;
    después de la lluvia el día mejoró after the rain it cleared up
    * * *
    I v/t improve
    II v/i improve
    * * *
    : to improve, to make better
    : to improve, to get better
    * * *
    mejorar vb to improve

    Spanish-English dictionary > mejorar

  • 19 центр

    адрес входного центра коммутации
    entry switching center address
    адрес передающего центра
    transmitting center address
    Всемирный центр зональных прогнозов
    World area forecast center
    вспомогательный центр поиска
    rescue subcenter
    (пропавших воздушных судов) держать шарик в центре
    keep the ball centered
    диспетчерский центр
    control center
    диспетчерский центр управления верхним районом
    upper area control center
    диспетчерский центр управления воздушным движением
    air traffic control center
    диспетчерский центр управления потоком воздушного движения
    flow control center
    коммутационный центр метеорологических донесений
    weather message switching center
    координационный центр по спасанию
    rescue coordination center
    метеорологический центр
    meteorological center
    неустойчивость центра давления
    center-of-pressure instability
    океанический районный диспетчерский центр
    oceanic area control center
    разворот с креном к центру разворота
    inside turn
    разворот с креном от центра разворота
    outside turn
    районный диспетчерский центр управления движением на авиатрассе
    area control center
    региональный диспетчерский центр
    regional control center
    траектория движения центра тяжести
    center-of-gravity path
    центр аэродинамического давления
    center of air pressure
    центр давления
    1. center of pressure
    2. pressure center центр жесткости
    elastic center
    центр зональных прогнозов
    area forecast center
    центр информации для верхнего района
    upper information center
    центр летной подготовки
    1. aircrew training center
    2. flying training center центр масс
    center of mass
    центр низкого давления
    center of depression
    центр обеспечения воздушной связи
    air communication center
    центр обработки донесений
    message center
    центр обработки радиолокационной информации
    radar processing center
    центр передачи радиолокационной информации
    radar information center
    центр подъемной силы
    center lift
    центр поиска и спасания
    search and rescue center
    центр полетной информации
    flight information center
    центр приложения силы
    center of force
    центр прогнозов
    forecast center
    центр радиолокационного управления заходом на посадку
    radar approach control
    центр сбора информации
    collecting center
    центр тяжести
    1. center of gravity
    2. center-of-gravity

    Русско-английский авиационный словарь > центр

  • 20 на

    аварийная обстановка на аэродроме
    aerodrome emergency
    аварийный бюллетень на доработку
    alert service bulletin
    авиаперевозчик на короткие расстояния
    commuter air carrier
    автоматический заход на посадку
    1. autoapproach
    2. automatic approach азимутальная антенна захода на посадку
    approach azimuth antenna
    азимут захода на посадку
    approach azimuth
    азимут ухода на второй круг
    missed approach azimuth
    аэродинамическая труба для испытаний на сваливание в штопор
    spin wind tunnel
    аэродинамический гребень на крыле
    wing fence
    аэродром выхода на радиосвязь
    aerodrome of call
    аэродром на трассе полета
    en-route aerodrome
    аэродромные средства захода на посадку
    aerodrome approach aids
    балансировочный нож на задней кромке крыла
    wing trim strip
    билет на полет в одном направлении
    single ticket
    брать на борт
    take aboard
    брать ручку управления на себя
    pull the control stick back
    брать управление на себя
    1. assume the control
    2. take over the control брать штурвал на себя
    1. pull the control column back
    2. pull the aircraft out of бронирование на обратный рейс
    return reservation
    буксировка на земле
    ground tow
    введение поправки на снос
    windage adjustment
    вертолетная площадка на крыше здания
    roof-top heliport
    вести передачу на частоте
    transmit on frequency of
    ветер на определенном участке маршрута
    stage wind
    взлет на максимальном газе
    full-throttle takeoff
    взлет на режимах работы двигателей, составляющих наименьший шум
    noise abatement takeoff
    взятие ручки на себя
    backward movement of the stick
    видимость на ВПП
    runway visibility
    виза на промежуточную остановку
    stop-over visa
    визуальные средства захода на посадку
    visual aids to approach
    визуальный заход на посадку
    1. contact approach
    2. visual approach визуальный заход на посадку по упрощенной схеме
    abbreviated visual approach
    владелец сертификата на воздушное судно
    aircraft certificate holder
    влиять на безопасность
    affect the safety
    влиять на безопасность полетов
    effect on operating safety
    влиять на летную годность
    affect airworthiness
    влиять на летные характеристики
    effect on flight characteristics
    влиять на регулярность
    affect the regularity
    влиять на состояние воздушного судна
    effect on an aircraft
    вмятина на обшивке
    dent in surface
    внешняя подвеска на тросах
    sling load
    вносить поправку на снос
    make drift correction
    возвращаться на глиссаду
    regain the glide path
    возвращаться на заданный курс
    regain the track
    воздухозаборник, раздвоенный на выходе
    bifurcated air intake
    воздушная яма на пути полета
    in flight bump
    воздушное судно для полетов на большой высоте
    high-altitude aircraft
    воздушное судно, имеющее разрешение на полет
    authorized aircraft
    воздушное судно, летящее курсом на восток
    eastbound aircraft
    воздушное судно на подходе
    in-coming aircraft
    воздушное судно, находящееся на встречном курсе
    oncoming aircraft
    воздушное судно, оставшееся на плаву
    stayed afloat aircraft
    воздушное судно, совершающее заход на посадку
    approaching aircraft
    воздушный винт на режиме малого газа
    idling propeller
    восходящий поток воздуха на маршруте полета
    en-route updraft
    ВПП, не оборудованная для точного захода на посадку
    nonprecision approach runway
    ВПП, не соответствующая заданию на полет
    wrong runway
    ВПП, оборудованная для точного захода на посадку
    precision approach runway
    время захода на посадку
    approach time
    время налета по приборам на тренажере
    instrument flying simulated time
    время на подготовку к обратному рейсу
    turnaround time
    время нахождения на ВПП
    run-down occupancy time
    время нахождения на земле
    wheels-on time
    время, необходимое на полное обслуживание и загрузку
    ground turn-around time
    время опробования двигателя на земле
    engine ground test time
    время прекращения действия ограничения на воздушное движение
    traffic release time
    время простоя на земле
    ground time
    время простоя на техническим обслуживании
    maintenance ground time
    входное устройство с использованием сжатия воздуха на входе
    internal-compression inlet
    выбранная высота захода на посадку
    selected approach altitude
    выбранный наклон глиссады захода на посадку
    selected approach slope
    вывешивать воздушное судно на подъемниках
    jack an aircraft
    выводить воздушное судно из сваливания на крыло
    unstall the aircraft
    выводить воздушное судно на заданный курс
    put the aircraft on the course
    выводить на заданный курс
    roll on the course
    выводить на курс
    track out
    выводить на режим малого газа
    set idle power
    вывод на линию пути
    tracking guidance
    выдерживать воздушное судно на заданном курсе
    hold the aircraft on the heading
    выдерживать на заданном курсе
    hold on the heading
    вызов на связь
    1. call-in
    2. aircall 3. callup вынужденная посадка воздушного судна на воду
    aircraft ditching
    выполнение промежуточного этапа захода на посадку
    intermediate approach operation
    выполнять заход на посадку
    1. complete approach
    2. execute approach выполнять работу на воздушном судне
    work on the aircraft
    выполнять уход на второй круг
    execute go-around
    выруливание на исполнительный старт для взлета
    1. taxiing to takeoff position
    2. takeoff taxiing выруливать воздушное судно на исполнительный старт
    line up the aircraft
    выруливать на исполнительный старт
    line up
    высота начального этапа захода на посадку
    initial approach altitude
    высота полета вертолета при заходе на посадку
    helicopter approach height
    высота при заходе на посадку
    approach height
    высота разворота на посадочную прямую
    final approach altitude
    высота траектории начала захода на посадку
    approach ceiling
    высота установленная заданием на полет
    specified altitude
    высота хода поршня на такте всасывания
    suction head
    выходить на авиатрассу
    enter the airway
    выходить на взлетный режим
    come to takeoff power
    выходить на заданную высоту
    take up the position
    выходить на заданную траекторию
    obtain the correct path
    выходить на заданный курс
    1. get on the course
    2. put on the course 3. roll out on the heading выходить на критический угол
    reach the stalling angle
    выходить на курс с левым разворотом
    roll left on the heading
    выходить на курс с правым разворотом
    roll right on the heading
    выходить на ось луча
    intercept the beam
    выходить на посадочную прямую
    1. enter the final approach track
    2. roll into final выход на закритический угол атаки
    exceeding the stalling angle
    выход на посадку
    1. loading gate
    2. gate выход на посадочный курс отворотом на расчетный угол
    teardrop procedure turn
    вычислитель параметров автоматического ухода на второй круг
    auto go around computer
    вычислитель параметров захода на посадку
    approach computer
    вычислитель параметров ухода на второй круг
    1. overshoot computer
    2. go-around computer географическое положение на данный момент
    current geographical position
    глиссада захода на посадку
    approach glide slope
    глушитель шума на выхлопе
    exhaust noise suppressor
    гондола двигателя на пилоне
    side engine nacelle
    гонка двигателя на земле
    ground runup
    горизонтальный полет на крейсерском режиме
    level cruise
    груз на внешней подвеске
    1. undersling load
    2. suspended load грузовая ведомость на рейс
    cargo boarding list
    давать разрешение на взлет
    clear for takeoff
    давать разрешение на левый разворот
    clear for the left-hand turn
    давление на аэродроме
    aerodrome pressure
    давление на входе в воздухозаборник
    air intake pressure
    давление на срезе сопла
    nozzle-exit pressure
    дальность видимости на ВПП
    1. runway visual range
    2. runway visual length дальность полета на предельно малой высоте
    on-the-deck range
    дальность полета на режиме авторотации
    autorotation range
    датчик скольжения на крыло
    side-slip sensor
    двигатель на режиме малого газа
    idling engine
    двигатель, установленный на крыле
    on-wing mounted engine
    двигатель, установленный на пилоне
    pylon-mounted engine
    движение на авиационной трассе
    airway traffic
    движение на пересекающихся курсах
    crossing traffic
    движение на сходящихся курсах
    coupling traffic
    девиация на основных курсах
    cardinal headings deviation
    действия при уходе на второй круг
    go-around operations
    декларация экипажа на провоз багажа
    crew baggage declaration
    держаться на безопасном расстоянии от воздушного судна
    keep clear of the aircraft
    деталь, установленная на прессовой посадке
    force-fit part
    диспетчер захода на посадку
    approach controller
    диспетчерская служба захода на посадку
    approach control service
    диспетчерский пункт захода на посадку
    approach control point
    диспетчерский пункт управления заходом на посадку
    approach control unit
    дистанция при заходе на посадку
    approach flight track distance
    дозаправлять топливом на промежуточной посадке по маршруту
    refuel en-route
    доклад о развороте на обратный курс
    turnaround report
    документация на вылет
    outbound documentation
    документация на прилет
    inbound documentation
    допуск на испытания
    test margin
    допуск на максимальную высоту препятствия
    dominant obstacle allowance
    допуск на массу воздушного судна
    aircraft weight tolerance
    допуск на машинную обработку
    machining allowance
    допуск на погрешность
    margin of error
    допуск на размеры воздушного судна
    aircraft dimension tolerance
    допуск на снижение
    degradation allowance
    допуск на установку
    installation tolerance
    доход на единицу воздушной перевозки
    revenue per traffic unit
    единый тариф на полет в двух направлениях
    two-way fare
    жесткость крыла на кручение
    1. wing torsional stiffness
    2. wing torsion stiffness завал на крыло
    1. wing dropping
    2. wing drop зависать на высоте
    hover at the height of
    завихрение на конце лопасти
    blade-tip vortex
    задержка на маршруте
    delay en-route
    заканчивать регистрацию на рейс
    close the flight
    заливная горловина на крыле
    overwing filler
    замок выпущенного положения ставить на замок выпущенного положения
    downlock
    запас топлива на борту
    on-board fuel
    запас топлива на рейс
    block fuel
    запрашивать разрешение на сертификацию
    request certification for
    запрещение посадки на воду
    waveoff
    запрос на взлет
    takeoff request
    запрос на посадку
    landing request
    запрос на руление
    taxi request
    заруливать на место стоянки
    taxi in for parking
    заруливать на место стоянки воздушного судна
    enter the aircraft stand
    засветка на экране локатора
    radar clutter
    засечка объекта на экране локатора
    radar fix
    заход на посадку
    1. approach operation
    2. approach 3. land approach 4. approach landing заход на посадку без использования навигационных средств
    no-aids used approach
    заход на посадку без использования средств точного захода
    nonprecision approach
    заход на посадку в режиме планирования
    gliding approach
    заход на посадку в условиях ограниченной видимости
    low-visibility approach
    заход на посадку на посадку под контролем наземных средств
    ground controlled approach
    заход на посадку на установившемся режиме
    steady approach
    заход на посадку не с прямой
    nonstraight-in approach
    заход на посадку, нормированный по времени
    timed approach
    заход на посадку под углом
    offset approach
    заход на посадку под шторками
    blind approach
    заход на посадку по командам наземных станций
    advisory approach
    заход на посадку по коробочке
    rectangular traffic pattern approach
    заход на посадку по криволинейной траектории
    curved approach
    заход на посадку по кругу
    circling approach
    заход на посадку по крутой траектории
    steep approach
    заход на посадку по курсовому маяку
    localizer approach
    заход на посадку по маяку
    beam approach
    заход на посадку по обзорному радиолокатору
    surveillance radar approach
    заход на посадку по обычной схеме
    normal approach
    заход на посадку по осевой линии
    center line approach
    заход на посадку по полной схеме
    long approach
    заход на посадку по пологой траектории
    flat approach
    заход на посадку по приборам
    1. instrument approach landing
    2. instrument landing approach заход на посадку по прямому курсу
    front course approach
    заход на посадку по радиолокатору
    radar approach
    заход на посадку по сегментно-криволинейной схеме
    segmented approach
    заход на посадку после полета по кругу
    circle-to-land
    заход на посадку по укороченной схеме
    short approach
    заход на посадку по упрощенной схеме
    simple approach
    заход на посадку при боковом ветре
    crosswind approach
    заход на посадку при симметричной тяге
    symmetric thrust approach
    заход на посадку против ветра
    upwind approach
    заход на посадку с выпущенными закрылками
    approach with flaps down
    заход на посадку с использованием бортовых и наземных средств
    coupled approach
    заход на посадку с левым разворотом
    left-hand approach
    заход на посадку с непрерывным снижением
    continuous descent approach
    заход на посадку с обратным курсом
    1. back course approach
    2. one-eighty approach заход на посадку с отворотом на расчетный угол
    teardrop approach
    заход на посадку с правым разворотом
    right-hand approach
    заход на посадку с прямой
    straight-in approach
    заход на посадку с прямой по приборам
    straight-in ILS-type approach
    заход на посадку с уменьшением скорости
    decelerating approach
    заявка на полет
    flight request
    заявка на сертификацию
    application for certification
    зона захода на посадку
    approach area
    зона захода на посадку по кругу
    circling approach area
    зона разворота на обратный курс
    turnaround area
    изменение эшелона на маршруте
    en-route change of level
    измерение шума при заходе на посадку
    approach noise measurement
    изображение на экране радиолокатора
    radar screen picture
    индикатор глиссады захода на посадку
    approach slope indicator
    индикатор на лобовом стекле
    head-up display
    информация о заходе на посадку
    approach information
    испытание на аварийное приводнение
    ditching test
    испытание на амортизационный ресурс
    service life test
    испытание на вибрацию
    vibration test
    испытание на воспламеняемость
    ignition test
    испытание на герметичность
    containment test
    испытание на максимальную дальность полета
    full-distance test
    испытание на подтверждение
    substantiating test
    испытание на прочность
    structural test
    испытание на свободное падение
    free drop test
    испытание на скороподъемность
    climbing test
    испытание на соответствие
    compliance test
    испытание на ударную нагрузку
    1. shock test
    2. impact test испытание на шум
    noise test
    испытание на шум при взлете
    takeoff noise test
    испытание на шум при пролете
    flyover noise test
    испытание на эффективность торможения
    braking action test
    испытание по уходу на второй круг
    go-around test
    испытания воздушного судна на перегрузки
    aircraft acceleration tests
    испытания воздушного судна на переменные нагрузки
    aircraft alternate-stress tests
    испытания на соответствие заданным техническим условиям
    1. proof-of-compliance tests
    2. functional tests испытания на усталостное разрушение
    fatigue tests
    испытания на флаттер
    flatter tests
    исходная высота полета при заходе на посадку
    reference approach height
    исходный угол захода на посадку
    reference approach angle
    канал связи на маршруте
    on-course channel
    карта местности зоны точного захода на посадку
    precision approach terrain chart
    карта - наряд на выполнение регламентного технического обслуживания
    scheduled maintenance record
    карта - наряд на выполнение технического обслуживания
    maintenance release
    карта - наряд на техническое обслуживание
    maintenance record
    карта планирования полетов на малых высотах
    low altitude flight planning chart
    карта прогнозов на заданное время
    fixed time prognostic chart
    квитанция на платный багаж
    excess baggage ticket
    конец этапа захода на посадку
    approach end
    конечная прямая захода на посадку
    approach final
    конечный удлиненный заход на посадку с прямой
    long final straight-in-approach operation
    конечный этап захода на посадку
    final approach
    консультативное сообщение о воздушной обстановке, регистрируемой на первичной РЛС
    traffic advisory against primary radar targets
    контакт с объектами на земле
    ground contact
    контейнер для перевозки грузов и багажа на воздушном судне
    aircraft container
    контракт на воздушную перевозку
    air carriage contract
    контракт на обслуживание в аэропорту
    airport handling contract
    контракт на перевозку разносортных грузов
    bulk contract
    контрольная площадка на аэродроме
    aerodrome checkpoint
    контрольная точка замера шумов на участке захода на посадку
    approach noise reference point
    контрольная точка захода на посадку
    approach fix
    контрольная точка конечного этапа захода на посадку
    final approach fix
    контрольная точка на маршруте
    en-route fix
    контрольная точка начального этапа захода на посадку
    initial approach fix
    контрольная точка промежуточного этапа захода на посадку
    intermediate approach fix
    контрольная точка траектории захода на посадку
    approach flight reference point
    конфигурация при полете на маршруте
    en-route configuration
    коррекция угла захода на посадку
    approach angle correction
    крепление колеса на штоке амортизатора
    wheel-to-shock strut suspension
    (шасси) кресло на поворотном кронштейне
    swivel seat
    крышка заливной горловины на крыле
    overwing filler cap
    курс захода на посадку
    1. approach course
    2. approach heading курс захода на посадку по приборам
    instrument approach course
    курс на радиостанцию
    radio directional bearing
    летательный аппарат на воздушной подушке
    air-cushion vehicle
    летать на автопилоте
    fly on the autopilot
    летать на воздушном судне
    fly by an aircraft
    летать на заданной высоте
    fly at the altitude
    летать на тренажере
    fly a simulator
    летать на эшелоне
    fly level
    линия безопасности на перроне
    apron safety line
    линия заруливания воздушного судна на стоянку
    aircraft stand lead-in line
    линия руления на место стоянки
    parking bay guideline
    лицензия на коммерческие перевозки
    commercial license
    лицензия на производство
    production certificate
    луч захода на посадку
    approach beam
    луч наведения на цель
    guidance beam
    люк аварийного выхода на крыло
    overwing emergency exit
    люк для покидания при посадке на воду
    ditching hatch
    максимально допустимая масса при стоянке на перроне
    maximum apron mass
    маневр на летном поле
    airfield manoeuvre
    маневр разворота на посадочный курс
    circle-to-land manoeuvre
    маршрут захода на посадку
    procedure approach track
    маршрутная карта полетов на малых высотах
    low altitude en-route chart
    маршрут перехода в эшелона на участок захода на посадку
    feeder route
    маршрут ухода на второй круг
    missed approach procedure track
    масштаб развертки на экране радиолокационной станции
    range marker spacing
    мат на крыло
    wing walk mat
    меры на случай аварийной посадки
    emergency landing provisions
    меры на случай аварийных ситуаций
    provisions for emergencies
    место на крыле для выполнения технического обслуживания
    overwing walkway
    место ожидания на рулежной дорожке
    taxi-holding position
    метеообслуживание на маршруте
    en-route meteorological service
    метеоусловия на авиалинии
    airway weather
    метеоусловия на аэродроме посадки
    terminal weather
    метеоусловия на запасном аэродроме
    alternate weather
    метеоусловия на маршруте
    en-route weather
    метеоусловия на нулевой видимости
    zero-zero weather
    методика испытаний при заходе на посадку
    approach test procedure
    метод разбивки атмосферы на слои
    atmospheric layering technique
    механизм измерителя крутящего момента на валу двигателя
    engine torquemeter mechanism
    минимальные расходы на установку
    minimum installation costs
    монтировать на воздушном судне
    install on the aircraft
    монтировать на шпангоуте
    mount on the frame
    мощность на валу
    shaft horsepower
    мощность на преодоление аэродинамического сопротивления
    induced drag power
    мощность на преодоление профильного сопротивления
    profile drag power
    мощность на режиме полетного малого газа
    flight idle power
    мощность на чрезвычайном режиме
    contingency power
    мощность, поступающая на вал трансмиссии
    transmission power input
    наблюдение за дальностью видимости на ВПП
    runway visual range observation
    набор высоты на маршруте
    en-route climb
    набор высоты на начальном участке установленной траектории
    normal initial climb operation
    набор высоты после прерванного захода на посадку
    discontinued approach climb
    на борту
    1. aboard
    2. on board наведение по азимуту при заходе на посадку
    approach azimuth guidance
    наведение по глиссаде при заходе на посадку
    approach slope guidance
    на взлете
    on takeoff
    на втором круге
    on go-around
    нагрузка на единицу площади
    load per unit area
    нагрузка на колесо
    wheel load
    нагрузка на крыло
    wing load
    нагрузка на поверхность управления
    control surface load
    нагрузка при стоянке на земле
    ground load
    нажимать на педаль
    depress the pedal
    нажимать на тормоза
    engage brakes
    наземный ориентир на трассе полета
    en-route ground mark
    на исполнительном старте
    at lineup
    накладная на доставку
    delivery bill
    накладывать ограничения на полеты
    restrict the operations
    на курсе
    on-course
    на левом траверзе
    1. abeam the left pilot position
    2. left abeam на максимальном газе
    at full throttle
    на малом газе
    at idle
    на маршруте
    1. on route
    2. en-route на пересекающихся курсах
    abeam
    на полной скорости
    at full speed
    на посадочном курсе
    on final
    направление захода на посадку
    direction of approach
    на правом траверзе
    1. abeam the right pilot position
    2. right abeam на протяжении всего срока службы
    throughout the service life
    наработка на земле
    ground operating time
    на режиме малого газа
    at idle power
    на скорости
    1. on the speed
    2. at a speed of на уровне земли
    at the ground level
    на установленной высоте
    at appropriate altitude
    на участке
    in segment
    (полета) на участке маршрута в восточном направлении
    on the eastbound leg
    находясь на трассе
    when making way
    находящийся на земле
    groundborne
    начальный участок захода на посадку
    initial approach segment
    начальный участок ухода на второй круг
    initial stage of go-around
    начальный этап захода на посадку
    initial approach
    начинать уход на второй круг
    initiate go-around
    не использовать возможность ухода на второй круг
    fail to initiate go-around
    нервюра, воспринимающая нагрузку на сжатие
    compression rib
    номинальная траектория захода на посадку
    nominal approach path
    нормы шума при полетах на эшелоне
    level flight noise requirements
    обеспечивать заход на посадку
    serve approach
    оборудование для обеспечения захода на посадку
    approach facilities
    обратная тяга на режиме малого газа
    reverse idle thrust
    обратное давление на выходе газов
    exhaust back pressure
    обучение на рабочем месте
    on-the-job training
    общий налет на определенном типе воздушного судна
    on-type flight experience
    общий тариф на перевозку разносортных грузов
    freight-all-kinds rate
    огни зоны приземления на ВПП
    runway touchdown lights
    огни на трассе полета
    airway lights
    ограничения на воздушных трассах
    air rote limitations
    ожидать на месте
    hold the position
    опробование на привязи
    tie-down run
    орган обеспечения безопасности на воздушном транспорте
    aviation security authority
    орган управления движением на перроне
    apron management unit
    ориентировочный прогноз на полет
    provisional flight forecast
    особые явления погоды на маршруте полета
    en-route weather phenomena
    остановка на маршруте полета
    en-route stop
    останов при работе на малом газе
    idle cutoff
    отбирать мощность на вал
    take off power to the shaft
    отверстие для отсоса пограничного слоя на крыле
    boundary layer bleed perforation
    отвечать на запрос
    respond to interrogation
    Отдел обслуживания проектов на местах
    Field Services Branch
    Отдел осуществления проектов на местах
    Field Operation Branch
    отработка действий на случай аварийной обстановки в аэропорту
    aerodrome emergency exercise
    отрицательно влиять на характеристики
    adversely affect performances
    отсчет показаний при полете на глиссаде
    on-slope indication
    оценка способности принимать на слух
    aural reception test
    очаг пожара на воздушном судне
    aircraft fire point
    очередность захода на посадку
    approach sequence
    падение давления на фильтре
    excessive pressure drop
    переводить винт на отрицательную тягу
    reverse the propeller
    перевозимый на воздушном шаре
    planeborne
    перевозка пассажиров на короткое расстояние
    passenger hop
    перевозчик на договорных условиях
    contract carrier
    перевозчик на магистральной линии
    trunk carrier
    перекладка реверса на прямую тягу
    thrust reverser stowage
    переключать на прямую тягу
    return to forward thrust
    переходить на ручное управление
    change-over to manual control
    переходить на управление с помощью автопилота
    switch to the autopilot
    переход на другую частоту
    frequency changeover
    переход на кабрирование
    nose-up pitching
    переход на пикирование
    nose-down pitching
    переход на режим висения
    reconversion hovering
    плавно выводить на заданный курс
    smooth on the heading
    планирование при заходе на посадку
    approach glide
    плотность воздуха на уровне моря
    sea level atmospheric density
    плотность движения на маршруте
    route traffic density
    плотность размещения кресел на воздушном судне
    aircraft seating density
    повторный запуск на режиме авторотации
    windmilling restart
    подавать жалобу на компанию
    make a complaint against the company
    подавать электропитание на шину
    energize the bus
    подземные сооружения на аэродроме
    underaerodrome utilities
    подниматься на борт воздушного судна
    board an aircraft
    подтверждение разрешения на взлет
    takeoff clearance confirmation
    подтверждение разрешения на посадку
    landing clearance confirmation
    подъем на гидроподъемниках
    jacking
    позывной общего вызова на связь
    net call sign
    покидание при посадке на воду
    evacuation in ditching
    полет в направлении на станцию
    flight inbound the station
    полет в режиме ожидания на маршруте
    holding en-route operation
    полет на автопилоте
    autocontrolled flight
    полет на аэростате
    ballooning
    полет на буксире
    aerotow flight
    полет на дальность
    distance flight
    полет на конечном этапе захода на посадку
    final approach operation
    полет на короткое расстояние
    1. flip
    2. short-haul flight полет на крейсерском режиме
    normal cruise operation
    полет на критическом угле атаки
    stall flight
    полет на малой высоте
    low flying operation
    полет на малой скорости
    low-speed flight
    полет на малом газе
    idle flight
    полет на малых высотах
    low flight
    полет на номинальном расчетном режиме
    with rated power flight
    полет на одном двигателе
    single-engined flight
    полет на ориентир
    directional homing
    полет на полном газе
    full-throttle flight
    полет на продолжительность
    endurance flight
    полет на режиме авторотации
    autorotational flight
    полет на среднем участке маршрута
    mid-course flight
    полет на участке между третьим и четвертым разворотами
    base leg operation
    полет по индикации на стекле
    head-up flight
    полеты на высоких эшелонах
    high-level operations
    полеты на малых высотах
    low flying
    положение закрылков при заходе на посадку
    flap approach position
    положение на линии исполнительного старта
    takeoff position
    получать задания на полет
    receive flight instruction
    помещение на аэродроме для размещения дежурных экипажей
    aerodrome alert room
    поправка на ветер
    wind correction
    поправка на взлетную массу
    takeoff mass correction
    поправка на воздушную скорость
    airspeed compensation
    поправка на высоту
    altitude correction
    поправка на изменение угла атаки лопасти
    blade-slap correction
    поправка на массу
    mass correction
    поправка на массу при заходе на посадку
    approach mass correction
    поправка на продолжительность
    1. duration correction
    2. duration correction factor поправка на смещение
    correction for bias
    поправка на снос
    drift correction
    поправка на снос ветром
    crosswind correction
    поправка на температуру
    temperature correction
    поправка на уход курсового гироскопа
    z-correction
    порядок действий по тревоге на аэродроме
    aerodrome alerting procedure
    порядок набора высоты на крейсерском режиме
    cruise climb technique
    порядок перехода на другую частоту
    frequency changeover procedure
    порядок установки на место стоянки
    docking procedure
    посадка на авторотации
    autorotation landing
    посадка на воду
    water landing
    посадка на две точки
    1. level landing
    2. two-point landing посадка на критическом угле атаки
    stall landing
    посадка на маршруте полета
    intermediate landing
    посадка на палубу
    deck landing
    посадка на режиме малого газа
    idle-power
    посадка на точность приземления
    spot landing
    посадка на три точки
    three-point landing
    посадка на хвост
    tail-down landing
    потери на трение
    friction losses
    правила захода на посадку
    approach to land procedures
    право на передачу билетов
    ticket transferability
    предварительная заявка на полет
    advance flight plan
    предел скоростей на крейсерском режиме
    cruising speeds range
    предоставлять права на воздушные перевозки
    grant traffic privileges
    предохранительная металлическая окантовка на передней кромке лопасти
    blade metal cap
    предполагаемое время захода на посадку
    expected approach time
    препятствие в зоне захода на посадку
    approach area hazard
    препятствие на пути полета
    air obstacle
    прерванный заход на посадку
    discontinued approach
    прерывать заход на посадку
    discontinue approach
    прибор для проверки кабины на герметичность
    cabin tightness testing device
    прибор для проверки систем на герметичность
    system leakage device
    пригодность для полета на местных воздушных линиях
    local availability
    приземляться на аэродроме
    get into the aerodrome
    принимать груз на борт
    1. uplift the freight
    2. take on load 3. take up load принимать на себя ответственность
    assume responsibility
    принимать на хранение
    receive for storage
    принимать решение идти на посадку
    commit landing
    принимать решение об уходе на второй круг
    make decision to go-around
    пробег при посадке на воду
    landing water run
    проверка на герметичность
    1. leak test
    2. pressurized leakage test проверка на исполнительном старте
    lineup inspection
    проверка обеспечения полетов на маршруте
    route-proving trial
    проверять на наличие течи
    check for leakage
    проверять на наличие трещин
    inspect for cracks
    проверять на параллельность
    check for parallelism
    проверять шестерни на плавность зацепления
    test gears for smooth
    прогноз на вылет
    flight forecast
    прогноз на момент взлета
    takeoff forecast
    прогноз на момент посадки
    landing forecast
    продолжать полет на аэронавигационном запасе топлива
    continue operating on the fuel reserve
    продолжительность работы двигателя на взлетном режиме
    full-thrust duration
    происшествие на территории государства регистрации воздушного судна
    domestic accident
    происшествие на территории другого государства
    international accident
    прокладывать на карте маршрут
    chart a course
    промежуточный этап захода на посадку
    intermediate approach
    пропуск на вход в аэропорт
    airport laissez-passer
    профиль захода на посадку
    approach profile
    прочность на разрыв
    tensile strength
    прямая тяга на режиме малого газа
    forward idle thrust
    прямые расходы на техническое обслуживание
    direct maintenance costs
    пункт выхода на связь
    point of call
    пункт контроля на наличие металлических предметов
    metal-detection gateway
    пункт управления заходом на посадку
    approach control tower
    работа двигателя на режиме малого газа
    idling engine operation
    работа на малом газе
    light running
    работа на режиме холостого хода
    idle running
    работа на смежных диапазонах
    cross-band operation
    работать на малом газе
    run idle
    работать на полном газе
    run at full throttle
    работать на режиме малого газа
    run at idle power
    работать на режиме холостого хода
    run idle
    работать на топливе
    operate on fuel
    радиолокатор точного захода на посадку
    precision approach radar
    радиолокатор управления заходом на посадку
    approach control radar
    радиолокационная система захода на посадку
    approach radar system
    радиолокационная система точного захода на посадку
    precision approach radar system
    радиопеленг на маршруте
    en-route radio fix
    радиосредства захода на посадку
    radio approach aids
    разбивать на этапы
    break down into steps
    (траекторию полета) разбитый на участки профиль захода на посадку
    measured approach profile
    разворот на курс полета
    joining turn
    разворот на обратный курс
    reverse turn
    разворот на посадку
    landing turn
    разворот на посадочную площадку
    base turn
    разворот на посадочную прямую
    1. final turn
    2. turn to final разворот на посадочный курс
    teardrop turn
    размещение воздушных судно на стоянке
    parking arrangement
    размещение на аэродроме
    on-aerodrome location
    разработка мероприятий на случай аварийной обстановки на аэродроме
    aerodrome emergency planning
    разрешение на беспошлинный ввоз
    duty-free admittance
    разрешение на ввоз
    import license
    разрешение на взлет
    1. takeoff clearance
    2. clearance for takeoff разрешение на вход
    1. entry clearance
    2. clearance to enter разрешение на вывоз
    export license
    разрешение на вылет
    1. departure clearance
    2. outbound clearance разрешение на выполнение воздушных перевозок
    operating permit
    разрешение на выполнение плана полета
    flight plan clearance
    разрешение на выполнение полета
    permission for operation
    разрешение на запуск
    start-up clearance
    разрешение на заход на посадку
    approach clearance
    разрешение на заход на посадку с прямой
    clearance for straight-in approach
    разрешение на начало снижения
    initial descent clearance
    разрешение на полет
    1. flight clearance
    2. operational clearance разрешение на полет в зоне ожидания
    holding clearance
    разрешение на полет по приборам
    instrument clearance
    разрешение на посадку
    landing clearance
    разрешение на провоз багажа
    baggage clearance
    разрешение на проживание иностранного пассажира
    alien resident permit
    разрешение на пролет границы
    border flight clearance
    разрешение на руление
    taxi clearance
    разрешение на снижение
    descent clearance
    разрешение на эксплуатацию воздушной линии
    route license
    разрешенные полеты на малой высоте
    authorized low flying
    районный диспетчерский центр управления движением на авиатрассе
    area control center
    расстояние до точки измерения при заходе на посадку
    approach measurement distance
    расстояние от воздушного судна до объекта на земле
    air-to-ground distance
    расход на крейсерском режиме
    cruise consumption
    расходы на аренду воздушного судна
    aircraft rental costs
    расходы на единицу перевозки
    expenses per traffic unit
    расходы на изготовление
    manufacturing costs
    расходы на модернизацию
    development costs
    расходы на оперативное обслуживание
    operational expenses
    расходы на техническое обслуживание
    maintenance costs
    расчет удельной нагрузки на поверхность
    area density calculation
    реагировать на отклонение рулей
    respond to controls
    реакция на отклонение
    response to deflection
    режим малого газа при заходе на посадку
    approach idle
    режим стабилизации на заданной высоте
    height-lock mode
    резкий разворот на земле
    ground loop
    сближение на встречных курсах
    head-on approach
    сбор за аэронавигационное обслуживание на трассе полета
    en-route facility charge
    сборник пассажирских тарифов на воздушную перевозку
    Air Passenger Tariff
    сбрасывать топливо на вход
    bypass fuel back
    сваливаться на нос
    drop the nose
    связь на маршруте
    en-route communication
    сегментная траектория захода на посадку
    segmented approach path
    Сектор закупок на местах
    Field Purchasing Unit
    Сектор найма на местах
    Field Recruitment Unit
    Сектор обеспечения снабжения на местах
    Field Procurement Services Unit
    Сектор учета кадров на местах
    Field Personal Administration Unit
    Секция осуществления проектов на местах
    Field Operations Section
    (ИКАО) Секция снабжения на местах
    Field Procurement Section
    (ИКАО) Секция управления кадрами на местах
    Field Personnel Section
    (ИКАО) сертификация по шуму на взлетном режиме
    take-off noise
    сигнал отклонения от курса на маяк
    localizer-error signal
    система автоматического захода на посадку
    automatic approach system
    система захода на посадку
    approach system
    система объявления тревоги на аэродроме
    aerodrome alert system
    система огней точного захода на посадку
    precision approach lighting system
    система предупреждения о сдвиге ветра на малых высотах
    low level wind-shear alert system
    система управления воздушным судном при установке на стоянку
    approach guidance nose-in to stand system
    скольжение на крыло
    1. squashing
    2. wing slide скользить на крыло
    squash
    (о воздушном судне) скорость захода на посадку
    1. approach speed
    2. landing approach speed скорость захода на посадку с убранной механизацией крыла
    no-flap - no-slat approach speed
    скорость захода на посадку с убранными закрылками
    no-flap approach speed
    скорость захода на посадку с убранными предкрылками
    no-slat approach speed
    скорость истечения выходящих газов на срезе реактивного сопла
    nozzle exhaust velocity
    скорость на начальном участке набора высоты при взлете
    speed at takeoff climb
    скорость полета на малом газе
    flight idle speed
    скорость снижения при заходе на посадку
    approach rate of descent
    служебная дорога на аэродроме
    aerodrome service road
    снежные заносы на аэродроме
    aerodrome snow windrow
    снижение на крейсерском режиме
    cruise descent
    снижение на режиме авторотации
    autorotative descend operation
    снижение шума при опробовании двигателей на земле
    ground run-up noise abatement
    совершать посадку на борт воздушного судна
    join an aircraft
    совершать посадку на воду
    land on water
    согласованный пункт выхода на связь
    agreed reporting point
    способ захода на посадку
    approach technique
    способ ухода на второй круг
    go-around mode
    средняя нагрузка на одно колесо
    equivalent wheel load
    средняя тарифная ставка на пассажиро-милю
    average fare per passenger-mile
    средства захода на посадку
    aids to approach
    срок годности при хранении на складе
    shelf life
    срок представления плана на полет
    flight plan submission deadline
    срыв потока на лопасти
    1. blade slap phenomenon
    2. blade slap ставить воздушный винт на полетный упор
    latch the propeller flight stop
    ставить воздушный винт на упор
    latch a propeller
    ставить на тормоз
    block the brake
    ставить шасси на замки
    lock the landing gear
    ставить шасси на замок выпущенного положения
    lock the landing gear down
    ставить шасси на замок убранного положения
    lock the landing gear up
    стандартная система захода на посадку
    standard approach system
    стандартная система управления заходом на посадку по лучу
    standard beam approach system
    стандартный заход на посадку
    standard approach
    створка на выходе из радиатора
    radiator exit shutter
    стендовые испытания на выносливость
    bench-run tests
    степень перепада давления на срезе сопла
    nozzle exhaust pressure ratio
    стойка регистрации у выхода на перрон
    gate check
    столкновение на встречных курсах
    head-on collision
    ступенчатый заход на посадку
    step-down approach
    стыковка рейсов на полный маршрут
    end-to-end connection
    судно на воздушной подушке
    hovercraft
    схема визуального захода на посадку
    visual approach streamline
    схема захода на посадку
    1. approach procedure
    2. approach chart 3. approach pattern схема захода на посадку без применения радиолокационных средств
    nonprecision approach procedure
    схема захода на посадку по командам с земли
    ground-controlled approach procedure
    схема захода на посадку по коробочке
    rectangular approach traffic pattern
    схема захода на посадку по приборам
    1. instrument approach chart
    2. instrument approach procedure схема разворота на посадочный круг
    base turn procedure
    схема точного захода на посадку
    precision approach procedure
    схема ухода на второй круг
    1. overshoot procedure
    2. missed approach procedure таможенное разрешение на провоз
    clearance of goods
    тариф на воздушную перевозку пассажира
    air fare
    тариф на оптовую чартерную перевозку
    wholesale charter rate
    тариф на отдельном участке полета
    sectorial rate
    тариф на перевозку почты
    mail rate
    тариф на перевозку товаров
    commodity rate
    тариф на полет в ночное время суток
    night fare
    тариф на полет по замкнутому кругу
    round trip fare
    тариф на полет с возвратом в течение суток
    day round trip fare
    тариф на путешествие
    trip fare
    температура газов на входе в турбину
    turbine entry temperature
    температура на входе
    inlet temperature
    температура на входе в турбину
    turbine inlet temperature
    температура на выходе
    outlet temperature
    температура на выходе из компрессора
    compressor delivery temperature
    температура на уровне моря
    sea-level temperature
    тенденция сваливания на крыло
    wing heaviness
    территория зоны захода на посадку
    approach terrain
    техника пилотирования на крейсерском режиме
    aeroplane cruising technique
    топливный бак, устанавливаемый на конце крыла
    wingtip fuel tank
    топливо на опробование
    run-up fuel
    топливо расходуемое на выбор высоты
    climb fuel
    торможение на мокрой ВПП
    wet braking acquisition
    тормозное устройство на ВПП
    runway arresting gear
    точный заход на посадку
    precision approach
    траектория захода на посадку
    approach path
    траектория захода на посадку по азимуту
    azimuth approach path
    траектория захода на посадку по лучу курсового маяка
    localizer approach track
    траектория захода на посадку, сертифицированная по шуму
    noise certification approach path
    траектория захода на посадку с прямой
    straight-in approach path
    траектория конечного этапа захода на посадку
    final approach path
    траектория точного захода на посадку
    precision approach path
    тренировочный заход на посадку
    practice low approach
    тяга на взлетном режиме
    takeoff thrust
    тяга на максимально продолжительном режиме
    maximum continuous thrust
    тяга на режиме максимального газа
    full throttle thrust
    тяга на режиме малого газа
    idling thrust
    тяга на установившемся режиме
    steady thrust
    угломестная антенна захода на посадку
    approach elevation antenna
    угол захода на посадку
    angle of approach
    угол распространения шума при заходе на посадку
    approach noise angle
    удельное давление колеса на грунт
    wheel specific pressure
    удельное давление на поверхность ВПП
    footprint pressure
    удельный расход топлива на кг тяги в час
    thrust specific fuel consumption
    удлиненный конечный этап захода на посадку
    long final
    удостоверение на право полета по авиалинии
    airline certificate
    удостоверение на право полета по приборам
    instrument certificate
    указатель места ожидания на рулежной дорожке
    taxi-holding position sign
    указатель скорости снижения на ВПП
    rising runway indicator
    указатель траектории точного захода на посадку
    precision approach path indicator
    указатель угла захода на посадку
    approach angle indicator
    управление в зоне захода на посадку
    approach control
    управление воздушным движением на трассе полета
    airways control
    управление на переходном режиме
    control in transition
    управление при выводе на курс
    roll-out guidance
    уровень шума при заходе на посадку
    approach noise level
    усилие на органах управления от автомата загрузки
    artificial feel
    усилие на педали
    pedal force
    усилие на ручку управления
    stick force
    усилие на систему управления
    control system load
    усилие на штурвале
    control wheel force
    усилие пилота на органах управления
    pilot-applied force
    условия, моделируемые на тренажере
    simulated conditions
    условия на маршруте
    en-route environment
    условия посадки на воду
    ditching conditions
    устанавливать на борту
    install aboard
    устанавливать на борту воздушного судна
    install in the aircraft
    устанавливать на требуемый угол
    set at the desired angle
    устанавливать на упор шага
    latch the pitch stop
    (лопасти воздушного винта) устанавливать шасси на замки выпущенного положения
    lock the legs
    установка в положение для захода на посадку
    approach setting
    установка закрылков на взлетный угол
    flaps takeoff setting
    установка закрылков на посадочный угол
    flaps landing setting
    установка на замок выпущенного положения
    lockdown
    установка на замок убранного положения
    lockup
    установка на место обслуживания
    docking manoeuvre
    установка на место стоянки
    1. docking
    2. parking manoeuvre установленная схема ухода на второй круг по приборам
    instrument missed procedure
    установленный на воздушном судне
    airborne
    установленный на двигателе
    engine-mounted
    устойчивость на воде
    stability on water
    (после аварийной посадки воздушного судна) устойчивость на курсе
    course keeping ability
    устойчивость на траектории полета
    arrow flight stability
    устойчивость при заходе на посадку
    steadiness of approach
    устойчивость при скольжении на крыло
    side slipping stability
    устройство для транспортировки древесины на внешней подвеске
    timber-carrying suspending device
    утопленный огонь на поверхности ВПП
    runway flush light
    уточнение задания на полет
    flight coordination
    уходить на второй круг
    1. go round again
    2. miss approach уходить на второй круг по заданной схеме
    take a missed-approach procedure
    уход на второй круг
    1. go-around flight manoeuvre
    2. go-around 3. missed approach 4. balked landing уход на второй круг с этапа захода на посадку
    missed approach operation
    участок захода на посадку
    1. approach leg
    2. approach segment участок захода на посадку до первого разворота
    upwind leg
    участок разворота на ВПП
    runway turning bay
    флажок на рейке
    tracking flag
    характеристики на разворотах
    turn characteristics
    центр радиолокационного управления заходом на посадку
    radar approach control
    частота вызова на связь
    calling frequency
    частота на маршруте полета
    en-route frequency
    число оборотов двигателя на взлетном режиме
    engine takeoff speed
    шаблон схемы разворота на посадочный курс
    base turn template
    шасси выпущено и установлено на замки выпущенного положения
    landing gear is down and locked
    швартовка груза на воздушном судне
    aircraft cargo lashing
    штуцер для проверки наддува на земле
    ground pressurization connection
    штуцер для проверки на земле
    ground testing connection
    штырь фиксации на земле
    ground locking pin
    эквивалентная мощность на валу
    equivalent shaft power
    экзамен на получение квалификационной отметки
    rating test
    эксплуатационные расходы на воздушное судно
    aircraft operating expenses
    электропроводка высокого напряжения на воздушном судне
    aircraft high tension wiring
    электропроводка низкого напряжения на воздушном судне
    aircraft low tension wiring
    этап захода на посадку
    approach phase

    Русско-английский авиационный словарь > на

См. также в других словарях:

  • Center Stage — Filmdaten Deutscher Titel Center Stage Produktionsland USA …   Deutsch Wikipedia

  • Turn It on Again: The Hits — Compilación de Genesis Publicación 25 de octubre de 1999 Grabación Entre 1973 y 1999 Género(s) Rock progresivo Pop …   Wikipedia Español

  • Turn It on Again: The Hits - The Tour Edition — Saltar a navegación, búsqueda Turn It On Again: The Hits Tour Edition Compilación de Genesis Publicación 4 de Junio de 2007 Grabación …   Wikipedia Español

  • Turn — (t[^u]rn), v. t. [imp. & p. p. {Turned}; p. pr. & vb. n. {Turning}.] [OE. turnen, tournen, OF. tourner, torner, turner, F. tourner, LL. tornare, fr. L. tornare to turn in a lathe, to rounds off, fr. tornus a lathe, Gr. ? a turner s chisel, a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • center — n Center, middle, midst, core, hub, focus, nucleus, heart are comparable when meaning the point, spot, or portion of a thing which is comparable to a point around which a circle is described. Center approximates more or less closely its strict… …   New Dictionary of Synonyms

  • Turn — Turn, n. 1. The act of turning; movement or motion about, or as if about, a center or axis; revolution; as, the turn of a wheel. [1913 Webster] 2. Change of direction, course, or tendency; different order, position, or aspect of affairs;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Turn and turn about — Turn Turn, n. 1. The act of turning; movement or motion about, or as if about, a center or axis; revolution; as, the turn of a wheel. [1913 Webster] 2. Change of direction, course, or tendency; different order, position, or aspect of affairs;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Turn bench — Turn Turn, n. 1. The act of turning; movement or motion about, or as if about, a center or axis; revolution; as, the turn of a wheel. [1913 Webster] 2. Change of direction, course, or tendency; different order, position, or aspect of affairs;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Turn buckle — Turn Turn, n. 1. The act of turning; movement or motion about, or as if about, a center or axis; revolution; as, the turn of a wheel. [1913 Webster] 2. Change of direction, course, or tendency; different order, position, or aspect of affairs;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Turn cap — Turn Turn, n. 1. The act of turning; movement or motion about, or as if about, a center or axis; revolution; as, the turn of a wheel. [1913 Webster] 2. Change of direction, course, or tendency; different order, position, or aspect of affairs;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Turn of life — Turn Turn, n. 1. The act of turning; movement or motion about, or as if about, a center or axis; revolution; as, the turn of a wheel. [1913 Webster] 2. Change of direction, course, or tendency; different order, position, or aspect of affairs;… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»